The New Accelerator
The New Accelerator (Part 10)
The marvel of drugs has always been great to my mind; |
Чудодейственное свойство лекарств всегда восхищало мой разум; |
all by means of drugs, and here was a new miracle to be added to this strange armoury of phials the doctors use! |
и всё это с помощью лекарств, а тут к этому арсеналу флаконов, находящегося на вооружении врачей, добавлялось новое чудо! |
But Gibberne was far too eager upon his technical points to enter very keenly into my aspect of the question. |
Но Джибберн был слишком занят технической стороной вопроса, чтобы об этом задуматься. |
It was the 7th or 8th of August when he told me the distillation that would decide his failure or success for a time was going forward as we talked, and it was on the 10th that he told me the thing was done and the New Accelerator a tangible reality in the world. |
Где-то числа седьмого или восьмого августа он сказал мне, что очищение раствора, который избавит от сомнений о его поражении или успехе, продвигалось, пока мы беседовали, и десятого числа он сказал, что всё готово, Новейший Ускоритель стал реальностью. |
I met him as I was going up the Sandgate Hill towards Folkestone--I think I was going to get my hair cut, and he came hurrying down to meet me--I suppose he was coming to my house to tell me at once of his success. |
Я встретил его, поднимаясь по Сэндгейт Хилл в сторону Фолкстона, по-моему, я шёл стричься, а он спешил мне навстречу полагаю, он шёл ко мне домой, чтобы незамедлительно рассказать о своём успехе. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36