The New Accelerator (Part 9)

The New Accelerator (Part 9) [Скачать]

My own interest in the coming drug certainly did not wane in the time.
I have always had a queer little twist towards metaphysics in my mind.

Мой собственный интерес к будущему препарату, конечно же, не ослабеет со временем.
У меня всегда была некоторая склонность к метафизике.

I have always been given to paradoxes about space and time, and it seemed to me that Gibberne was really preparing no less than the absolute acceleration of life.

Меня всегда привлекали необычные явления, связанные с пространством и временем, и мне показалось, что, на самом деле, Джибберн готовил абсолютное ускорение жизни, как минимум.

Suppose a man repeatedly dosed with such a preparation:
he would live an active and record life indeed, but he would be an adult at eleven, middle-aged at twenty-five, and by thirty well on the road to senile decay.

Предположим, что человек бы постоянно принимал этот препарат:
он бы, действительно, провёл активную жизнь и многого достиг, но в свои одиннадцать лет он был бы взрослым, в двадцать пять - среднего возраста, а к тридцати годам - хорошо состарившимся.

It seemed to me that so far Gibberne was only going to do for any one who took his drug exactly what Nature has done for the Jews and Orientals, who are men in their teens and aged by fifty, and quicker in thought and act than we are all the time.

Мне показалось, что Джибберн собирался сделать для любого, кто принял бы его лекарство то же, что и Природа сделала с Евреями и жителями Востока, которые до восемнадцати лет становятся мужчинами, а к пятидесяти уже стареют, и всегда быстрее нас действуют и соображают.




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36