The Gift of the Magi
"Дары Волхвов" один из самых известных рассказов американского писателя О.Генри.
В нём рассказывается о Джиме и Делле Джэймс Йонг — молодой супружеской паре, у которой было не так много денег, но много счастья и любви.
The Gift of the Magi (Part 1)
The Gift of the Magi One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it in the smallest pieces of money - pennies. |
Дары Волхвов Доллар и восемьдесят семь центов. Вот и все сбережения. Шестьдесят центов из них - монетками по одному пенни. |
Pennies saved one and two at a time by negotiating with the men at the market who sold vegetables and meat. |
Один-два пенни удалось сэкономить, во время торга на рынке с мужчиной, продававшего овощи и мясо. |
Negotiating until ones face burned with the silent knowledge of being poor. |
Торг длился до тех пор, пока один из них про себя не разозлился, поняв, что такое бедность. |
Three times Della counted it. One dollar and eighty-seven cents. And the next day would be Christmas. |
Делла пересчитала три раза. Всего доллар, и восемьдесят семь центов. А завтра должно было наступить Рождество. |
There was clearly nothing to do but sit down and cry. |
Было не ясно, что же делать, кроме как сесть и плакать. |
So Della cried. Which led to the thought that life is made up of little cries and smiles, with more little cries than smiles. |
Таким образом, Делла и начала плакать. Что наводит на мысль, что жизнь состоит из мелких гористей и радостей, с преобладанием мелких горестей над радостями. |
Della finished her crying and dried her face, she stood by the window and looked out unhappily at a gray cat walking along a gray fence in a gray back yard. |
Делла, закончив плакать и вытерев лицо, встала у окна и печально взглянула на серого кота, гуляющего вдоль серого забора на заднем дворе. |
Tomorrow would be Christmas Day, and she had only one dollar and eighty-seven cents to buy her husband Jim a gift. |
Завтра должно было наступить Рождество, а у неё был всего лишь один доллар и восемьдесят семь центов для подарка своему мужу Джиму. |
She had been saving every penny she could for months, with this result. |
Она экономила каждый пенни в течении месяца, и вот, что получилось в итоге. |
Словарь
The smallest pieces of money - самая маленькая составная единица денег (например, у рубля - это одна копейка)
Pennies - пенни или пенс (это то же самое, что и цент)
Would be - (должно) было быть (глагол "would" служит для образования будущего в прошедшем)
Make up of - состоять из