The Gift of the Magi (Part 8)

The Gift of the Magi (Part 8) [Скачать]

Then Della jumped up like a little burned cat and cried, "Oh, oh!"

Затем Делла подскочила подобно ошпаренному котёнку и закричала "Ой, ой!"

Jim had not yet seen his beautiful gift.
She happily held it out to him in her open hands.
The silver chain seemed so bright.

Джим до сих пор не видел его замечательный подарок.
Она радостно протянула его ему на раскрытых ладонях.
Серебряная цепочка казалась такой полированной.

"Isn't it wonderful, Jim? I looked all over town to find it. You will have to look at the time a hundred times a day now. Give me your watch. I want to see how it looks on it."

"Разве она не прекрасна, Джим? Я обошла весь город, чтобы найти её. Теперь ты должен смотреть на время по сто раз надень. Дай мне часы. Я хочу увидеть, как цепочка смотрятся на них".

Instead of obeying, Jim fell on the couch and put his hands under the back of his head and smiled.

Но Джим, вместо того, чтобы послушаться, рухнул на кушетку, положил руки за голову и улыбнулся.

"Dell," said he,
"let us put our Christmas gifts away and keep them a while. They are too nice to use just right now. I sold my gold watch to get the money to buy the set of combs for your hair. And now, why not put the meat on."

"Делл," сказал он,
"давай пока отложим наши Рождественские подарки. Они слишком хороши, чтобы сейчас ими пользоваться. Я продал свои золотые часы, чтобы хватило денег купить набор гребней для твоих волос. А теперь, почему бы не положить мне еду".

The magi were wise men--wonderfully wise men who brought gifts to the Baby Jesus.

Волхвы были мудрые люди - удивительно мудрые люди, подносящие в дар подарки младенцу Иисусу.

They invented the art of giving Christmas gifts.
Being wise, their gifts were wise ones.
And here I have told you the story of two young people who most unwisely gave for each other the greatest treasures of their house.

Они придумали искусство дарить Рождественские подарки.
Будучи мудрыми, их подарки были одинаково мудры.
Вот я и рассказал вам историю о двух молодых людях, кто совершенно не мудро подарил друг другу подарки, пожертвовав самыми большими ценностями своего дома.

But in a last word to the wise of these days, let it be said that of all who give gifts, these two were the wisest.

Но да будет сказано последнее слово для мудрецов наших дней, да будет сказано всем, кто дарит подарки - эти двое были самые мудрейшие.

Everywhere they are wisest. They are the magi.

Везде и всюду они самые мудрейшие. Они и есть волхвы.

The End

Конец




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8

    0.42MB/0.00037 sec