How the Camel got his Hump
Небольшая сказка, написанная Редьярд Киплингом.
В ней рассказывается про ленивого верблюда, который ничего не хотел делать, особенно трудиться, и при этом он был очень невоспитанным верблюдом.
How the Camel got his Hump (Part 1)
How the Camel got his Hump (Part 1) [Скачать]
How the Camel got his Hump. | Отчего у верблюда горб. |
NOW this is the next tale, | А вот следующая сказка, |
and it tells how the Camel got his hump. | рассказывающая каким образом у верблюда появился горб. |
In the beginning of years, | В начале, |
when the world was so new and all, | когда земля была ещё совсем молодой и всё на ней, |
and the Animals were just beginning to work for Man, | а животные только начинали служить человеку, |
there was a Camel, | был и верблюд, |
and he lived in the middle of a Howling Desert | живший в середине Унылой Пустыни, |
because he did not want to work; | и не хотевший трудиться; |
and besides, he was a Howler himself. | к тому же, он и сам был такой же унылый. |
So he ate sticks and thorns | В общем он ел ветки да шипы, |
and tamarisks and milkweed and prickles, most "scruciating idle"; | тамариск и траву да колючки - обыкновенный бездельник; |
and when anybody spoke to him he said | и когда ему что-то говорили, он отвечал |
"Humph!" Just "Humph!" and no more. | "Горм!", только "Горм!", и больше ничего. |
Presently the Horse came to him on Monday morning, | Вскоре, в понедельник утром, к нему пришёл Конь, |
with a saddle on his back and a bit in his mouth, and said, | с седлом на спине и с уздечкой в зубах, сказав |
"Camel, O Camel, come out and trot like the rest of us." | "Верблюд, о Верблюд, выходи и бегай рысью, как мы". |
"Humph!" said the Camel; | "Горм!" ответил Верблюд; |
and the Horse went away and told the Man. | и Конь ушёл, рассказав про него всё Человеку. |
Presently the Dog came to him, | А потом, к нему пришёл Пёс, |
with a stick in his mouth, and said, | с палкой в зубах, и сказал |
"Camel, O Camel, come and fetch and carry like the rest of us." | "Верблюд, а Верблюд, иди и охоться, как мы". |