A Kidnapped Santa Claus
Сказка, придуманная американским писателем Фрэнком Баумом
Сюжет: Санта Клаус жил в Смеющейся Долине, где стоял большой замок, в котором и делались разнообразные игрушки. В изготовлении игрушек ему весь год помогали цветнички, лесовички, феи и эльфы, но кое-каким злым существам это не понравилось
A Kidnapped Santa Claus (Part 1)
A Kidnapped Santa Claus Santa Claus lives in the Laughing Valley, where stands the big, rambling castle in which his toys are manufactured. |
Похищенный Санта Клаус Санта Клаус живёт в Смеющейся Долине, где стоит большой, произвольно выстроенный замок, в котором делаются его игрушки. |
His workmen, selected from the ryls, knooks, pixies and fairies, live with him, and every one is as busy as can be from one year's end to another. |
Его работники, отобранные среди цветничков, лесовичков, фей и эльфов, живут с ним и каждый занят делом настолько, насколько это возможно весь год от начала до конца. |
It is called the Laughing Valley because everything there is happy and gay. |
Долина называется Смеющейся, потому что все, что там находится, является веселым и счастливым. |
The brook chuckles to itself as it leaps rollicking between its green banks; the wind whistles merrily in the trees; |
Ручей тихо смеется, резвясь между своими зелёными берегами; |
the sunbeams dance lightly over the soft grass, and the violets and wild flowers look smilingly up from their green nests. |
ветер весело посвистывает среди деревьев; солнечные лучи беспечно танцуют на мягкой траве, а фиалки и полевые цветы, улыбаясь, выглядывают из своих зелёных гнёздышек. |
To laugh one needs to be happy; |
Чтобы смеяться, нужно быть счастливым; |
On one side is the mighty Forest of Burzee. |
С одной стороны расположен могучий Лес Бурзи. |
And between them the Valley lies smiling and peaceful. |
И между ними простирается Долина, улыбающаяся и мирная. |
One would thing that our good old Santa Claus, who devotes his days to making children happy, would have no enemies on all the earth; and, as a matter of fact for a long period of time he encountered nothing but love wherever he might go. |
Кто-то может подумать, что наш добрый старый Санта Клаус, который посвящает свои дни тому, чтобы делать детей счастливыми, возможно, не имеет ни единого врага на всей земле; и в самом деле, в течении долгого времени он не сталкивался ни с чем кроме любви, куда бы он ни пошёл. |
But the Daemons who live in the mountain caves grew to hate Santa Claus very much, and all for the simple reason that he made children happy. |
Но Демоны, которые живут в горных пещерах, сильно возненавидели Санта Клауса, и всё по простой причине, что он делает детей счастливыми. |