A Kidnapped Santa Claus (Part 13)

A Kidnapped Santa Claus (Part 13) [Скачать]

The little immortals had set themselves a difficult task;

Маленькие существа поставили перед собой трудную задачу;

for although they had assisted Santa Claus on many of his journeys, their master had always directed and guided them and told them exactly what he wished them to do.

поскольку, хотя они и помогали Санта Клаусу во многих из его путешествий, их господин всегда руководил и направлял их и говорил им в точности, что он хотел них.

But now they had to distribute the toys according to their own judgment, and they did not understand children as well as did old Santa.

Но теперь они были вынуждены раздать игрушки исходя из своих собственных соображений, а они не понимали детей так, как старый Санта.

So it is no wonder they made some laughable errors.

Поэтому неудивительно, что они допустили несколько смешных ошибок.

Mamie Brown, who wanted a doll, got a drum instead; and a drum is of no use to a girl who loves dolls.

Мэми Браун, которая хотела куклу, взамен получила барабан; а барабан бесполезен для девочки, которая любит куклы.

And Charlie Smith, who delights to romp and play out of doors, and who wanted some new rubber boots to keep his feet dry, received a sewing box filled with colored worsteds and threads and needles, which made him so provoked that he thoughtlessly called our dear Santa Claus a fraud.

И Чарли Смит, который получает удовольствие, копошась и играя на улице и который хотел новые резиновые ботинки, чтобы ноги оставались сухими, получил коробку для шитья, полную цветных лоскутков, ниток и иголок, что настолько взбесило его, что он легкомысленно обозвал нашего дорогого Санта Клауса обманщиком.

Had there been many such mistakes the Daemons would have accomplished their evil purpose and made the children unhappy.

Если бы таких ошибок было много, то Демоны достигли бы своей злой цели и сделали бы детей несчастными.

But the little friends of the absent Santa Claus labored faithfully and intelligently to carry out their master's ideas, and they made fewer errors than might be expected under such unusual circumstances.

Но маленькие друзья отсутствующего Санта Клауса трудились честно и разумно, для того чтобы выполнить намерения своего господина, и они допустили меньше ошибок, чем могло бы быть при таких необычных обстоятельствах.




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

    0.42MB/0.01353 sec