A Kidnapped Santa Claus (Part 7)

A Kidnapped Santa Claus (Part 7) [Скачать]

In spite of the second rebuff, the Daemon of Hatred thought he would try to influence Santa Claus.

Несмотря на второй отпор, Демон Ненависти посчитал, что он мог бы попытаться повлиять на Санта Клауса.

So the next day he entered busy workshop and said:

Итак, на следующий день он вошёл в суетливую мастерскую и сказал:

"Good morning, Santa! I have bad news for you."

"Доброе утро, Санта! У меня плохие новости для тебя".

"Then run away, like a good fellow," answered Santa Claus.

"Тогда беги прочь, как добрый малый", ответил Санта Клаус.

"Bad news is something that should be kept secret and never told."

"Плохие новости это нечто, что должно сохранятся в тайне и никогда не должно быть рассказано".

"You cannot escape this, however," declared the Daemon;
"for in the world are a good many people who do not believe in Santa Claus, and these you are bound to hate bitterly, since they so wronged you."

"И всё же ты не можешь этого избежать", заявил Демон;
"поскольку в мире довольно много хороших людей, кто не верит в Санта Клауса, и их ты обязан люто ненавидеть, поскольку они тебя так обидели".

"Stuff and rubbish!" cried Santa.
"And there are others who resent your making children happy and who sneer at you and call you a foolish old rattlepate!

"Чепуха и ерунда!" воскликнул Санта.
"Есть и другие, которые возмущаются, когда ты делаешь детей счастливыми, и которые насмехаются над тобой и называют тебя глупым старым олухом!

You are quite right to hate such base slanderers, and you ought to be revenged upon them for their evil words."

Ты совершенно вправе ненавидеть таких низких клеветников, и ты должен быть отомщён за их злые слова".

"But I don't hate em" exclaimed Santa Claus positively.

"Но у меня нет ненависти к ним!" категорично воскликнул Санта Клаус.

"Such people do me no real harm, but merely render themselves and their children unhappy. Poor things! I'd much rather help them any day than injure them."

"Такие люди не причиняют мне настоящего вреда, а только делают себя и своих детей несчастными. Бедняги! Я бы скорее помог им, нежели обидел".

Словарь

In spite of - несмотря на
good - может усиливать значение прилагательного (a good long walk -> довольно длинная прогулка)
rattlepate  - пустоголовый, олух
em - сокращённая форма от Them




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22