How the Camel got his Hump (Part 2)

How the Camel got his Hump (Part 2) [Скачать]

"Humph!" said the Camel; "Горм!" ответил Верблюд;
and the Dog went away and told the Man. и Пёс ушёл, рассказав про него всё Человеку.
   
Presently the Ox came to him, Затем, к нему пришёл Бык,
with the yoke on his neck and said, с ярмо на шее и сказал
"Camel, O Camel, come and plough like the rest of us." "Верблюд, о Верблюд, иди и паши как мы".
   
"Humph!" said the Camel; "Горм!" ответил Верблюд;
and the Ox went away and told the Man. и Бык ушёл, рассказав про него всё Человеку.
   
At the end of the day the Man called the Horse and the Dog Вечером, Человек созвал Коня, Пса
and the Ox together, and said, и Быка всех вместе и сказал
"Three, O Three, I'm very sorry for you "Друзья, о Друзья, мне очень жаль вас
(with the world so new-and-all); (ведь земля так молода, и всё на ней),
but that Humph-thing in the Desert can't work, но этот Горм-зверь, живущий в пустыне, не способен трудиться,
or he would have been here by now, иначе к этому времени он уже пришёл ко мне,
so I am going to leave him alone, я не буду его заставлять,
and you must work doubletime но вы должны трудиться вдвое,
to make up for it." чтобы навёрстывать за этого зверя".
   
That made the Three very angry Это рассердило их
(with the world so new-and-all), (ведь земля так молода, и всё на ней),
and they held a palaver, and an indaba, и они завели разговор, провели совещание
and a punchayet, and a pow-wow on the edge of the Desert; и совет и церемонию на краю Пустыни:
and the Camel came chewing on milkweed most "scruciating idle", и вот к ним пришёл жуя траву Верблюд - бездельник,
and laughed at them. Then he said "Humph!" and went away again. и усмехнулся над ними. А затем сказал "Горм!" и ушёл.




  • Содержание: 1 2 3 4 5

    0.42MB/0.00724 sec