The New Accelerator
The New Accelerator (Part 33)
Since that adventure he has been steadily bringing its use under control, and I have several times, and without the slightest bad result, taken measured doses under his direction; though I must confess I have not yet ventured abroad again while under its influence. |
После того случая, он постепенно улучшал контроль над его воздействием, и я несколько раз, без каких-либо негативных последствий, под его руководством принимал небольшие дозы; хотя, должен признаться, я больше не отваживался в таком состоянии выходить наружу. |
I may mention, for example, that this story has been written at one sitting and without interruption, except for the nibbling of some chocolate, by its means. |
К примеру, могу сказать, что этот рассказ написан за один присест, без серьёзного перерыва, разве что поклёвывал шоколад, под воздействием препарата. |
I began at 6.25, and my watch is now very nearly at the minute past the half-hour. |
Я начал в 6:25, а сейчас мои часы показывают примерно тридцать одну минуту. |
The convenience of securing a long, uninterrupted spell of work in the midst of a day full of engagements cannot be exaggerated. |
Предоставленную им возможность выполнить серьёзную работу, не прерываясь, посреди дня, полного забот и суеты, нельзя преувеличить. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36