The New Accelerator
The New Accelerator (Part 35)
Perhaps I am a little optimistic about the Retarder, which has indeed still to be discovered, but about the Accelerator there is no possible sort of doubt whatever. |
Может, я немного оптимистичен по поводу Замедлителя, который, на самом деле, ещё нужно обнаружить, но что касается Ускорителя, то здесь не может быть никаких сомнений. |
Its appearance upon the market in a convenient, controllable, and assimilable form is a matter of the next few months. |
Появление его на рынке в подходящем, способном к усвоению виде - это вопрос ближайших нескольких месяцев. |
It will be obtainable of all chemists and druggists, in small green bottles, at a high but, considering its extraordinary qualities, by no means excessive price. |
Его можно будет приобрести у любого аптекаря или фармацевта, в зелёных бутылочках, по довольно высокой, но учитывая его необычные свойства, отнюдь не сумасшедшей цене. |
Gibberne's Nervous Accelerator it will be called, and he hopes to be able to supply it in three strengths: one in 200, one in 900, and one in 2000, distinguished by yellow, pink, and white labels respectively. |
“Ускоритель Нервной Системы Джибберна" - его название, и Джибберн надеется поставлять его в трёх видах, в зависимости от силы воздействия: в 200 единиц, в 900 и в 2000, отличаться они соответственно будут цветом этикетки: жёлтым, розовым и белым. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36