The New Accelerator (Part 26)

The New Accelerator (Part 26) [Скачать]

"Friction of the air," I shouted.
"Friction of the air. Going too fast. Like meteorites and things. Too hot.

"Трение воздуха" кричал я.
"Трение воздуха. Слишком быстро идём. Словно какие-то метеоры. Слишком жарко.

And, Gibberne! Gibberne! I'm all over pricking and a sort of perspiration. You can see people stirring slightly. I believe the stuff's working off! Put that dog down."

И ещё, Джибберн! Джибберн! Я чувствую покалывания по всему телу и что-то вроде испарины. Вы можете заметить, что люди слегка шевелятся. Полагаю, вещество теряет силу! Положите собаку".

"Eh?" he said.
"It's working off," I repeated.
"We're too hot and the stuff's working off! I'm wet through."

"А?" - переспросил он.
"Оно теряет силу" повторил я.
"Мы очень нагрелись, а вещество теряет силу! Я насквозь мокрый".

He stared at me.
Then at the band, the wheezy rattle of whose performance was certainly going faster.

Он пристально посмотрел на меня
Потом на оркестр, который исполнял музыку с заметно ускоряющимся грохотом.

Then with a tremendous sweep of the arm he hurled the dog away from him and it went spinning upward, still inanimate, and hung at last over the grouped parasols of a knot of chattering people.

Затем, широко размахнувшись, он швырнул собаку подальше от себя, она полетела, вращаясь, сохраняя безжизненность, и, в конце концов, повисла над кучкой людей, укрывшихся зонтами от солнца и остановившихся поболтать.

Gibberne was gripping my elbow. "By Jove!" he cried.
"I believe--it is! A sort of hot pricking and--yes.

Джибберн сжимал мой локоть. "Ей-богу!" воскликнул он.
"Думаю, так оно и есть! Да - что-то вроде тёплого покалывания.

That man's moving his pocket-handkerchief! Perceptibly.
We must get out of this sharp."

Этот мужчина шевелит своим носовым платком!
Притом - заметно. Нам нужно срочно убираться отсюда".




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

    0.42MB/0.00276 sec