The Diamond Maker (Part 11)

The Diamond Maker (Part 11) [Скачать]

"It was in the interest of science," he said, ultimately.
"There was a costermonger family on the floor below, a begging-letter writer in the room behind mine, and two flower-women were upstairs.

"Это было ради науки" сказал он, в конечном счёте.
"Этажом ниже жил уличный торговец фруктами со своей семьёй, за моей комнатой жил писатель, который постоянно отсылал письма с просьбой о помощи, а наверху - две цветочницы.

Perhaps it was a bit thoughtless.
But possibly some of them were out.

Наверное, это было немного глупо.
Но, возможно, кого-то тогда и не было дома.

When I came back the thing was just where I left it, among the white-hot coals.

Когда я вернулся, эта штуковина была там же, где я оставил её, среди раскалённых добела углей.

The explosive hadn't burst the case. And then I had a problem to face.

Взрывчатка не разорвала корпус. И тогда передо мной встал вопрос.

You know time is an important element in crystallisation.
If you hurry the process the crystals are small--it is only by prolonged standing that they grow to any size.

Знаете ли, время - очень важный фактор в кристаллизации.
Если поторопить процесс - кристаллы получатся мелкие, чем продолжительнее он, тем больше кристаллы.

I resolved to let this apparatus cool for two years, letting the temperature go down slowly during the time.

Я принял решение охлаждать это устройство на протяжении двух лет, тем самым, давая температуре понижаться постепенно.

And I was now quite out of money;
and with a big fire and the rent of my room, as well as my hunger to satisfy, I had scarcely a penny in the world."

И теперь я был абсолютно без денег;
с большим камином и оплатой за комнату, а также с неутолимым голодом, у меня не было ни пенни".




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15