The Diamond Maker
The Diamond Maker (Part 15)
He shook his head doubtfully. |
Он с сомнением покачал головой. |
"Anyhow, you will keep the secret? . . . . Don't follow me." |
"В любом случае, вы ведь сохраните тайну?... Не ходите за мной". |
And that was the last I ever saw of him. |
После этого я его больше не видел. |
I weighed the matter over and took what I conceived to be the wisest course. |
Я снова взвесил все 'за' и 'против' и принял, по-моему мнению, самое мудрое решение. |
Once he called upon me when I was out. |
Однажды он объявился, когда меня не было на месте. |
He left no message. |
Он не оставил никакого сообщения. |
Was he an ingenious monomaniac, or a fraudulent dealer in pebbles, or has he really made diamonds as he asserted? |
На самом ли деле он был изобретателем с одержимостью маньяка или просто мошенником с камнями, а может он, как и утверждал, действительно, делал алмазы? |
The latter is just sufficiently credible to make me think at times that I have missed the most brilliant opportunity of my life. |
В последнее как раз можно поверить, и это иногда заставляет меня думать, что я упустил самую замечательную в моей жизни возможность. |
He may of course be dead, and his diamonds carelessly thrown aside--one, I repeat, was almost as big as my thumb. |
Разумеется, он может быть и умер, а его алмазы просто выбросили - один, повторюсь, был величиной с мой большой палец. |
Or he may be still wandering about trying to sell the things |
Или он всё ещё бродит повсюду, пытаясь продать его. |
I sometimes think I might at least have risked five pounds. |
Иногда я думаю, что мог, по крайней мере, рискнуть пятью фунтами. |
The End |
Конец |