The Diamond Maker
The Diamond Maker (Part 2)
"A warm night," said a voice at my side. |
"Тёплая ночь" сказал кто-то сзади меня. |
It was a refined face, not unhandsome, though pinched and pale enough, and the coat collar turned up and pinned round the throat marked his status in life as sharply as a uniform. |
У него были тонкие черты лица, он был не дурён собой, хотя достаточно измучен и бледен, а воротник пальто был поднят и прижат к шее, что с точностью униформы определяло его социальное положение. |
I felt I was committed to the price of a bed and breakfast if I answered him. |
Я почувствовал, что обреку себя на оплату ночлега и завтрака, если отвечу ему. |
I looked at him curiously. |
Я внимательно посмотрел на него. |
There was a quality of intelligence in his forehead and eyes, and a certain tremulousness in his nether lip that decided me. |
В лице просматривались признаки интеллекта, а его нижняя губа дрогнула в нерешительности, что положило конец моим сомнениям. |