The Selfish Giant (Part 2)

The Selfish Giant (Part 2) [Скачать]

The poor children had now nowhere to play. Теперь бедным детям негде было играть.
They tried to play on the road, Они пытались играть на дороге,
but the road was very dusty но она была слишком пыльной
and full of hard stones, and they did not like it. и была усыпана грубыми камнями, и им это не понравилось.
   
They used to wander round the high wall when their lessons were over, После уроков они часто бродили вокруг стены,
and talk about the beautiful garden inside. и говорили о чудесном саде.
"How happy we were there," "Как счастливы мы там были!"
they said to each other. напоминали они друг другу.
   
Then the Spring came, and all over the country Вскоре пришла Весна, повсюду
there were little blossoms and little birds. распустились цветки и порхали птицы.
Only in the garden of the Selfish Giant it was still winter. И лишь в саду Эгоистичного Великана по-прежнему оставалось зима.
The birds did not care to sing in it as there were no children, Птицы не желали в нём петь, так как там не играли дети,
and the trees forgot to blossom. а деревья забыли расцвести.
   
Once a beautiful flower put its head out from the grass, Один цветок показал свою прекрасную головку из травы,
but when it saw the notice-board но когда он увидел табличку с предупреждением,
it was so sorry for the children ему так стало жалко детей,
that it slipped back into the ground again, что он опять спрятался в землю
and went off to sleep. и заснул.
   
The only people who were pleased were to Единственно, кто радовался, это были
Snow and the Forest. Метель и Мороз.
"Spring has forgotten this garden," they cried, "Весна позабыла этот сад," кричали они,
"so we will live here all the year round." "так что мы будем ютиться здесь круглый год."
   
The Snow covered up the grass with her great white cloak, Метель укрыла траву своим большим белым покровом,
and the Frost painted all the trees silver. а Мороз посеребрил все деревья.
Then they invited the North Wind to stay with them, Затем они пригласили Северный Ветер в гости,
and he came. He was wrapped in furs, и он пришёл. Укутанный в меха,
and he roared all day about the garden, он весь день шумел в саду,
and blew the chimney-pots down. и задул огонь в каминах.
"This is a delightful spot," he said, "Восхитительное местечко," сказал он,
"we must ask the Hail on visit." "нужно пригласить сюда Град".
So the Hail came. И пришёл Град.
   
Every day for three hours he rattled on the roof of the castle Каждый день по три часа он гремел по крыше замка,
till he broke most of the slates, до тех пор пока почти всю ее не испортил,
and then he ran round and round the garden as fast as he could go. а потом он кружил по саду, так быстро, как мог.
He was dressed in grey, Он был облачен во всё серое,
and his breath was like ice. а его дыхание было подобно льду.




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8

    0.42MB/0.01265 sec