Диалоги

Открыта рубрика "Диалоги"
Изучать иностранный язык с помощью диалогов очень полезно, так как они отличаются естественной скоростью речи и реальными грамматическими оборотами. В них содержится большое количество полезной разговорной лексики, которая часто встречается в обычном общении. Рекомендуется слушать диалоги несколько раз в день, обращая внимание на своеобразные разговорные обороты и учить их наизусть. Каждый диалог имеет аудиосопровождение.
Диалоги из фильмов рассчитаны для тех, кто уже имеет определённые навыки в английском языке и немного понимает беглую речь. Опубликованные фильмы можно скачать здесь: Фильмы на английском языке
________________________
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Подрубрики:
Мини-диалоги(скоро):
Простые диалоги
Разговорный английский
Диалоги для среднего уровня
________________________
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Диалоги из фильмов (продвинутый уровень):
Первый рыцарь
Мачеха
Один дома
________________________
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾

On a Bus

On a Bus – all records [Скачать]

On a Bus – 1

On a Bus – 1 [Скачать]

A: Does this bus go to the station?1 А: Этот автобус идёт до остановки?
B: No, you’ll have to get off at the bank, Б: Нет, вам придётся сойти у банка
    and take a 192.2     и поймать №192.
A: Can you tell me where to get off? А: Не могли бы вы сказать, где выходить?
B: It’s the next stop but one.3 Б: Через одну остановку. 

1 the station - имеется ввиду какая-то конкретная остановка.
2 Номера автобусов, такие как 15 и 93 произносятся, как "fifteen" и "ninety-three". Трехзначные номера, как например 143 произносятся отдельно по цифрам: "one-four-three".
3 the next stop but now -  отсюда на второй остановке.

On a Bus – 2

On a Bus – 2 [Скачать]

A: Am I OK for St Mary’s Church? А: Я доеду до Церкви Святой Марии?
B: No, we only go as far as the park, Б: Нет, мы доезжаем только до парка,
    but you can walk from there.     но вы можете пройти оттуда пешком.
A: How much further is it? А: Как далеко находится парк?
B: It’s quite a way1 yet, Б: Ещё довольно далеко,
    but I’ll tell you in good time.     я скажу вам, как придёт время.

1 Quite a way - длинное расстояние.

On a Bus – 3

On a Bus – 3 [Скачать]

A: Do you go to the sea-front? А: Вы идёте до набережной?
B: No, you’re going the wrong way. Б: Нет, вы не доберётесь дотуда на этом автобусе.
    You want a 143 from the church.     Вам нужен 143-й (идущий) от церкви.
A: Have we got much further to go? А: Нам далеко ехать (до церкви)?
B: It’s the next stop. Б: Следующая остановка.

On a Bus – 4

On a Bus – 4 [Скачать]

A: Is this the right bus for the Town Hall? А: Это подходящий автобус до Таун Холл? 
B: No, you should have caught a 12. Б: Нет, вам нужно поймать 12-й (автобус).
    Jump out at the bridge and get one there.     Высаживайтесь на мосту и там поймайте один.
A: Could you tell me when we get there? А: Не могли бы вы сказать, когда мы доберёмся дотуда(моста)?
B: It’s three stops after this one. Б: После этой третья остановка.

At a Railway Station

В Лондоне простой билет в оба конца (или билет "туда-обратно") включает стоимость двух одноразовых билетов. Но почти на каждой станции можно приобрести безлимитные билеты суточного действия (Day Return), которые обходятся значительно дешевле, если в планах в течение дня сделать более четырёх поездок.

At a Railway Station - all records [Скачать]

Railway Station – 1

At a Railway Station - 1 [Скачать]

A: When does the London train leave, please? А: Когда отправляется поезд идущий до Лондона?
B: 9.25. Platform 3. Б: (В) 9.25. Платформа 3.
A: What time does it reach London? А: К какому часу он прибудет в Лондон?
B: You should be there at 11.31, Б: Вы должны быть там в 11.31,
    but you may be a bit late.      но возможно, что немного позже.
A: Do I have to change? А: Придётся ли делать пересадку (на другой поезд)?
B: Yes. You change at Lewes Б: Да. Сделайте пересадку в Льюис
    and East Croydon.     и Восток Кройдон.

Railway Station – 2

At a Railway Station - 2 [Скачать]

A: Which train do I take for Victoria, please? А: На какой поезд мне сесть (чтобы доехать) до Виктории?
B: 9.28. This end of Platform 2. Б: (На прибывающий в) 9.28. (Садитесь в) конец 2-й платформы.
A: When does it get in? А: Когда он туда прибудет?
B: It gets there at 11.34. Б: Он прибывает туда в 11.34.
A: Must I change? А: Должна ли я (буду) пересаживаться?
B: No. It’s a through train.1 Б: Нет. Это безостановочный поезд.

1 through train - поезд следующий до назначенной станции без остановок.

Railway Station – 3

At a Railway Station - 3 [Скачать]

A: Which platform for London Bridge, please? А: С какой платформы (следует поезд) к Лондонскому мосту?
B: 9.27 from Platform 1. Б: (В) 9.27 с 1-й платформы.
A: What time does it arrive? А: Во сколько он прибивает (туда)?
B: It takes roughly two hours Б: Поездка занимает примерно два часа,
    so you’ll arrive just before 11.30.     поэтому вы приедете не позже 11.30.
A: Is it necessary to change? А: Обязательно ли (будет) делать пересадку?
B: No. There’s no need to change. Б: Нет. Пересадку делать нет необходимости.

Railway Station – 4

At a Railway Station - 4 [Скачать]

A: What time’s the next train to Victoria, please? А: Во сколько (прибывает) следующий поезд до Виктории?
B: 9.26. Platform 4. Б: (В) 9.26. Платформа 4.
    Right up1 at the front.     (Садитесь) прямо в самом начале.
A: When do we get there? А: Когда мы доберёмся дотуда?
B: It’s due in2 at 11.35, Б: Поезд должен прибыть (туда) в 11.35,
    but they’re running late today.     но сегодня они идут с опозданием.
A: Need I change trains? А: Нужно ли мне (будет) пересаживаться на другой поезд?
B: Yes. Change at East Croydon. Б: Да. Сделайте пересадку на Восток Кройдон.

1 right up - прямо вплотную (к).
2 due in - по расписанию, в соответствующее время.

The London Underground

Стоимость билета за проезд в Лондонском метрополитене (по-другому просто tube) зависит от длинны маршрута. На данный момент (2014 год) Лондонское метро включает в себя 11 линий: Bakerloo (Бейкерлоо), Central (Центральная), Circle (Кольцевая), District (Дистрикт), Jubilee (Юбилейная), Metropolitan (Метрополитен), Waterloo and City (Ватерлоо-энд-Сити), Northern (Северная), Piccadilly (Пикадилли), Victoria (Виктория), Hammersmith and City (Хаммерсмит-энд-Сити).

The London Underground - all records [Скачать]

London Underground – 1

The London Underground - 1 [Скачать]

A: Which way do I go for Queensway, please? А: По какому направлению мне поехать (, чтобы добраться) до Квинсвей?
B: Take the Bakerloo to Paddington; Б: Пройдите на (линию) Бейкерлоо (и езжайте) до Паддингтон, после
    the District to Notting Hill     на (линию) Дистрикт до (станции) Ноттинг-хилл
    and then get the Central.     и затем перейдите на Центральную (линию).
A: Where do I go now? А: Куда мне сейчас идти?
B: Take the escalator on your right. Б: Пройдите по эскалатору справа от вас.

London Underground – 2

The London Underground - 2 [Скачать]

A: How do I get to Lancaster Gate, please? А: Как мне добраться до Лонкастер Гейт?
B: Catch the Metropolitan to Liverpool Street Б: Сойдите на (линию) Метрополитен (и езжайте) до Ливерпуль-стрит,
    and then change to the Central Line.     затем перейдите на Центральную линию.
A: Which platform do I want? А: На какую мне нужно пройти платформу?
B: Follow those signs. Б: Следуйте тем знакам.
    You can’t go wrong.     Вы не ошибётесь.

London Underground – 3

The London Underground - 3 [Скачать]

A: Which line do I take for Marble Arch, please? А: На какую линию мне сесть (, чтобы добраться) до Мраморной арки?
B: That’s easy; it’s the next station down the Central Line. Б: Всё очень просто - это следующая станция Центральной линии.
A: How do I get down to the trains? А: Как мне спуститься к поездам?
B: Get that lift over there. Б: Воспользуйтесь вон тем лифтом.

London Underground – 4

The London Underground - 4 [Скачать]

A: Can you tell me the best way А: Не подскажите, как лучше всего
    to get to Bond Street, please?     доехать до Бонд Стрит?
B: You want the Victoria to Oxford Circus Б: Ван нужно (пройти) на (линию) Виктория (и ехать) до (станции) Оксфорд-сёркус,
    and then you change on to the Central.     затем перейти на Центральную (линию).
A: Which way do I go first? А: По какой дороге мне сейчас идти?
B: Go straight down the stairs, Б: Идите прямо вниз по лестницу
    and turn left at the bottom.     и как спуститесь - поверните налево.

Hiring a Car

Hiring a Car - all records [Скачать]

Hiring a Car – 1

Hiring a Car - 1 [Скачать]

A: How much is it to rent a large estate car? А: Сколько стоит арендовать большой универсал? 
B: £24 a day or £135 a week. Б: £24 в день или £135 в неделю.
A: Will I be able to have one next weekend? А: Смогу ли я взять один на следующие выходные?
B: Have you got a current licence? Б: У вас есть действующие права?
A: Yes, I’ve been driving since I was eighteen. А: Да. Я за рулём с восемнадцати лет.
B: Good. All you do now is complete this form. Б: Хорошо. Всё что вам осталось сделать - заполнить эту форму.

Hiring a Car – 2

Hiring a Car - 2 [Скачать]

A: What’s the rate for one of your А: Какая стоимость на один из ваших
    medium-sized vans?     фургонов среднего размера?
B: The daily rate is £23, and the weekly £128. Б: Ежедневная плата составляет £23, еженедельная £128.
A: Right then. I’d like to book one А: Ладно. Я хотел бы забронировать один
    for next Friday, please.     на следующую пятницу.
B: Is yours a full licence? Б: У вас есть имеющие силу права?
A: Yes, I’ve had one ever since 1978. А: Да. Они у меня с 1978.
B: OK. If you’ll just fill up this form, Б: Хорошо. Просто заполните эту форму
    I’ll book you one.     и я забронирую для вас один (фургон).

Hiring a Car – 3

Hiring a Car - 3 [Скачать]

A: Can you tell me the hire charge А: Подскажите стоимость проката
    for minibuses please?     микроавтобуса.
B: You can have one for £20 a day, Б: Вы можете взять напрокат за £20 в день,
    or £138 for a week.     или за £138 в неделю.
A: All right. I’ll take one for the week А: Хорошо. Я возьму один на неделю
    starting Tuesday next.     начиная со следующего вторника.
B: Is your driving licence valid? Б: Ваши водительские права действительны?
A: Yes, there’s no problem there. А: Да. Проблем никаких нет.
B: Fine. We’ll need some particulars Б: Прекрасно. Нам понадобятся некоторые сведения
    and a £25 deposit.     и залог в £25.

Hiring a Car – 4

Hiring a Car - 4 [Скачать]

A: Suppose I wanted to hire a van – А: Предположим, я захотел арендовать фургон -
    how much would it cost?     сколько это будет стоить?
B: £22 per day, £130 per week. Б: £22 в день, £130 в неделю.
A: Fair enough. Reserve me one А: Согласен. Зарезервируйте на меня один
    from the 1st to the 10th, please.     с 1-го по 10-ое, пожалуйста.
B: Have you held a licence for over two years? Б: Вы владеете правами более двух лет?
A: Yes, here it is. А: Да, вот они.
B: Right. In that case there’s only Б: Хорошо. В таком случае (вам) только
    a form to fill in.     (осталось) заполнить форму.

At a Garage

At a Garage - all records [Скачать]

At a Garage – 1

At a Garage - 1 [Скачать]

A: Could you book me in for a full service, please? А: Не могли бы вы записать меня на полный осмотр?
B: Certainly, madam. Б: Конечно, мадам.
    I just need to know the year and model.     Мне только нужно узнать год (выпуска) и модель.
A: I can’t remember the year А: Я не помню год выпуска,
    but it’s a “D” registration.1     только что он "D" регистрации.
B: I think I can fit you in first thing2 tomorrow morning. Б: Думаю, я могу записать вас на самый ранний приём завтра утром.
A: That’d suit me fine. А: Это вполне бы подошло мне.
    And while you’ve got it,     И вместе с тем,
    could you have a look at the brakes as well?     не могли бы вы (завтра) посмотреть также тормоза?
B: Yes, we always check everything thoroughly. Б: Конечно, мы всегда всё тщательно проверяем.

1 a "D" registration - модель автомобиля впервые зарегистрированная в августе 1986 года.
2 first thing - рано утром, самый первый приём.

At a Garage – 2

At a Garage - 2 [Скачать]

A: I’d like to arrange to have my car serviced. А: Я хотел бы договориться об осмотре автомобиля.
B: Yes, of course. Б: Да, конечно.
    Which year and model is it?     Какого года и какая модель (вашего) автомобиля?
A: It’s a 1986 model – А: Это модель 1868-го -
    the smallest one in the range.     самая маленькая в серии.
B: How would next Friday afternoon suit you? Б: Вам устроит (запись) на следующую пятницу во второй половине дня?
A: That’d be perfect. And could you А: Это было бы замечательно. И не могли бы вы
    also try to improve the starting?     также попытаться наладить зажигание?
B: Yes, we’ll do that as a matter of course.1 Б: Конечно, мы обязательно сделаем это.

1 as a matter of course - как обычно, по стандартной схеме.

At a Garage – 3

At a Garage - 3 [Скачать]

A: Could you book my car in for a service? А: Не могли бы вы зарегистрировать мой автомобиль на осмотр?
    It’s well overdue.     Он (плановый осмотр) уже просрочен.
B: That’s no problem. Б: Никаких проблем.
    Can you tell me the year and model?     Не подскажите год выпуска и модель?
A: It’s a 500 series – and it’s less than a year old. А: Это 500-я серия, ей меньше года.
B: Can you bring it in on Thursday? Б: Вы можете подъехать на ней во вторник?
A: That should be OK. А: Думаю, мне будет удобно.
    And perhaps you could see to the clutch –     Возможно, вы могли бы посмотреть сцепление -
    it keeps slipping.     оно (постоянно) скользит (пробуксовывает).
B: Yes, I’ll make a special note of it. Б: Конечно, я сделаю пометку насчёт этого.

At a Garage – 4

At a Garage - 4 [Скачать]

A: My car needs servicing. А: Мой автомобиль нуждается в осмотре.
    Can I get it done here?      Возможно ли пройти его здесь?
B: Yes, I think we can help you. Б: Да, думаю мы можем вам помочь.
    Which year and model, please?     Какого года и какая модель (автомобиль)?
A: It’s last year’s model – the estate version. А: Это самая последняя модель, кузов-универсал.
B: How about next Wednesday morning? Б: Как насчёт следующей среды, утром?
A: That’s fine. And at the same time, А: Хорошо. И заодно
    could you do something about the sunroof?     не могли бы вы что-нибудь сделать с люком?
    It lets the rain in.     Он пропускает воду.
B: Yes, we’ll do that for you. Б: Да, мы починим его.
Реклама