In a Post Office
In a Post Office – all records [Скачать]
In a Post Office – 1
In a Post Office – 1 [Скачать]
A: What’s the postage1 on these letters | A: Сколько стоит доставка этих писем |
to Thailand, please? | в Таиланд? |
B: I’ll have to check. | A: Позвольте посмотреть(взвесить). |
Do you need anything else? | Что-нибудь ещё? |
A: Yes. A 50p stamp, please.2 | A: Да. И, пожалуйста, 50 марку. |
B: That’ll be £7.95 in all. | A: За всё £7.95 |
1 Postage - цена за отправку (почтой), почтовый сбор.
2 A 50p stamp - почтовая марка Англии, для обозначения степени важности доставки писем.
In a Post Office – 2
In a Post Office – 2 [Скачать]
A: Could you tell me how much | A: Не подскажите сколько стоит |
this parcel to France is?1 | (отправить) эту посылку во Францию? |
B: I think I’d better look that up. | A: Передайте её мне, пожалуйста. |
Was there anything else? | Что-нибудь ещё? |
A: Yes. A postal order for £1.25 2 | A: Ещё я хотел бы сделать денежный перевод на £1.25 |
and an air letter form. | и оформить авиаписьмо. |
B: £7.85, please. | A: С вас £7.85. |
1 Parcel - посылка.
2 Postal order (money order) - денежный перевод по почте (покупается чек, который пересылается получателю).
In a Post Office – 3
In a Post Office – 3 [Скачать]
A: How much is this registered letter1 | A: Сколько стоить (доставить) это заказное письмо |
to Germany, please? | в Германию? |
B: I’ll just make sure. | A: Минутку, пожалуйста. |
Anything else? | Что-нибудь ещё? |
A: Yes. Half a dozen air mail labels2 | A: Да. Шесть авиа-наклеек |
and a book of stamps.3 | и набор марок. |
B: £8.50 exactly, please. | A: С вас ровно £8.50. |
1 Registered letter - заказное письмо.
2 Dozen - дюжина (12 штук).
3 Book of stamps (Book stamp) - лист с набором одинаковых почтовых марок (до 20 шт).
In a Post Office – 4
In a Post Office – 4 [Скачать]
A: What’s the surcharge and postage | A: Подскажите, сколько стоит доставка |
on this express letter, please?1 | срочного письма. |
B: I’ll have a look. | A: Позвольте посмотреть. |
Did you want anything else? | Что-нибудь ещё? |
A: Yes. While I’m about it,2 | A: Да. Пока всё оформляется, |
I’ll have a large registered envelope.3 | я хотел бы приобрести заказной конверт. |
B: That comes to £8.25. | A: Получается £8.25. |
1 Express letter - срочное письмо.
2 While I’m about it - дословно: пока я покупаю письма и оформляю услугу.
3 Registered envelope - конверт с уже проставленной пометкой "заказного письмо".