MAXCACHE no licensing Разница между "Already" и "All ready" | Английский язык
 
На главную » Словарь » Разница между словами и фразами » Разница между "Already" и "All ready"

Разница между "Already" и "All ready"

already-and-all-readyПрежде всего, разница между ними в том, что “already” – это наречие, в то время как “all ready ” – фраза, которая обычно относится к прилагательному. Зачастую  данные слова вызывают путаницу, так как нередко вместо “all ready” используют просто “ready” (разница между ними написана в конце статьи),  и вскоре, особенно те, кто давно не практиковал английский язык, забывают про “all ready” и приравнивают это слово к “already”.

На русский язык “already” переводится, как “уже” или “ещё” (чаще в отрицательных предложениях), то есть что-то уже произошедшее. Синонимы для этого слова:  “by this time”, “by now”, “by then”, “even now”,  “so soon”  и “previously”. А фраза “all ready”, как что-то/кто-то “полностью готов” или просто “готов” к чему-то в настоящее время к будущему событию. Примеры использования:

 

Already

The delivery has already arrived.
Заказ/поставка уже прибыла.

Не забудьте пройти проверочный тест в самом конце статьи.

They are already on the bus.
Они уже в автобусе.

Sonia was already in the car by the time Diane called.
Соня была уже в машине к тому времени, когда позвонила Диана.

All ready

The delivery is all ready for shipping.
Заказ/поставка полностью готова к отправке.

The team is all ready to start the game.
Команда уже (полностью) готова начать игру.

We are all ready to go.
Мы готовы идти.

А теперь обещанное вначале: разница между “all ready” и “ready”. Разницы в значениях между ними нет, то есть они означают одно и то же:  “полностью готов” или просто “готов”. Но многие английские авторы книг считают, что в формальной обстановке правильнее говорить “ready”, особенно в деловом письме, в то время как фраза “all ready” допустима в неформальных отношениях.

Вот и всё, что можно сказать про “already” и“all ready”. Из этого можно сделать следующие заключение:

  1. Слово “Already” – это прилагательное, в то время как “All ready” – фраза, которую нередко относят к прилагательному.
  2. Already” чаще относит к событиям, которые произошли в прошлом, в то время как “All ready” больше указывает на события, которые должны произойти в недалёком будущем.
  3. All ready” чаще используется в неформальной обстановке, а “Ready” – в формальной.

Проверочный тест

After attending one class, I am _________ tired.

 
 

My family was finally _________.

 
 

Jane is _________ bored with her new boyfriend.

 
 

We hurried to the bus stop, but the bus had _________ left.

 
 

The dogs have _________ been taken to the vet.

 
 

The clothes are _________ to be washed.

 
 
 

Is everyone _________ for the big test?

 
 

Has everyone _________ left?

 
 

Are you _________ to the test.

 
 
 

I had _________ thought of that.

 
 

Question 1 of 10




  • Реклама