How the Whale Got His Throat
How the Whale Got His Throat (Part 5)
How the Whale Got His Throat (Part 5) [Скачать]
Then he recited the following Sloka, | Затем он произнёс следующий речитатив, |
which, as you have not heard it, | который, поскольку ты раньше его не слышал, |
I will now proceed to relate– | я сейчас процитирую: |
By means of a grating | "Решётку сотворив, |
I have stopped your ating. | Я жор твой прекратил". |
For the Mariner he was also an Hi-ber-ni-an. | Ведь Моряк был ещё и Ирландцем. |
And he stepped out on the shingle, | И он шагнул на берег, покрытый галькой, |
and went home to his mother, | и направился домой к маме, |
who had given him leave to trail his toes in the water; | которая разрешала ему свесать пальцы ног в воду, |
and he married and lived happily ever afterward. | после чего он женился и жил долго и счастливо. |
So did the Whale. | Впрочем, как и Кит. |
But from that day on, | Но с того самого дня, |
the grating in his throat, | решётка в его горле, |
which he could neither cough up nor swallow down, | которую он не мог ни выкашлять, ни проглотить, |
prevented him eating anything except very, very small fish; | не давала ему возможность съедать что-либо крупнее самой мелкой рыбки, |
and that is the reason why whales nowadays never eat | и именно поэтому киты сегодня не едят |
men or boys or little girls. | ни взрослых, ни детей. |
Thank you very much!!!