MAXCACHE no licensing The Model Millionaire | Английский язык | Страница 4
 

The Model Millionaire

The Model Millionaire (Part 4)

The Model Millionaire (Part 4) [Скачать]

"What an amazing model!" whispered Hughie, as he shook hands with his friend.

"Что за великолепный натурщик!" прошептал Хьюи, пожимая своему другу Тревору руку.

"An amazing model?" shouted Trevor at the top of his voice;

"Великолепный натурщик?" воскликнул Тревор во весь голос.

"I should think so! Such beggars as he are not to be met with every day. A trouvaille, mon cher; a living Velasquez! My stars! What an etching Rembrandt would have made of him!"

"Таки да! Таких бедняк не каждый день повстречаешь. Чистая находка, дорогой мой (с французкого); прям таки живой Веласкес! Боже! Какую гравюру бы сделал с него Рембрандт!"

"Poor old chap!" said Hughie, "how miserable he looks! But I suppose, to you painters, his face is his fortune?"

"Бедный старик," сказал Хьюи, "какой несчастный у него вид! Но, я полагаю, для вас, художников, его лицо – его достояние?"

"Certainly," replied Trevor, "you don't want a beggar to look happy, do you?"

"Определённо!" откликнулся Тревор. "Не будете же вы хотеть от нищего выглядел счастливым, не так ли?"

"How much does a model get for sitting?" asked Hughie, as he found himself a comfortable seat on a divan.

"По скольку зарабатывает натурщик за позирование?" поинтересовался Хьюи, усаживаясь на диване поуютнее.

"A shilling an hour."

"Шиллинг в час."

"And how much do you get for your picture, Alan?"

"И как много вы зарабатываете за ваши картины, Ален?"

"Oh, for this I get two thousand!"

"О! За эту я выручу две тысячи!"

"Pounds?"

"Фунтов?"

"Guineas. Painters, poets, and physicians always get guineas."

"Гиней. Нам художникам, поэтам и докторам постоянно платят гинеями."

"Well, I think the model should have a percentage," cried Hughie, laughing; "they work quite as hard as you do."

"Тогда, мне кажется, натурщик должен выручать проценты" радостно выкрикнул Хьюи, "они трудятся не меньше вашего!"

"Nonsense, nonsense! Why, look at the trouble of laying on the paint alone, and standing all day long at one's easel! It's all very well, Hughie, for you to talk, but I assure you that there are moments when Art almost attains to the dignity of manual labour. But you mustn't chatter; I'm very busy. Smoke a cigarette, and keep quiet."

"Какая ерунда! Вы только вдумайтесь, сколько необходимо нервов на одно только накладывание красок и околачивание возле мольберта целыми днями! Очень просто трепать языком Хьюи, но, уверяю вас, что бывают периоды, когда искусство почти сопоставимо тяжёлому физическому труду. Но вы не должны трепаться; я очень занят. Покуривайте папироску и сидите молча."

After some time the servant came in, and told Trevor that the framemaker wanted to speak to him.

Через некоторое время вошел слуга и сообщил Тревору, что пришел рамочник и хочет с ним поговорить.




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

    Реклама