Адаптированные книги
Daisy the dinosaur
Адаптированная сказка (0 уровень), которая познакомит Вас с самыми простыми и употребляемыми словами и фразами.
В ней две истории о том, как родилась Дейзи, и о том, как Дейзи обычно проводит свои будни.
Daisy the dinosaur (Part 1)
Daisy the dinosaur | Динозаврик Дейзи |
"Look!" | "Смотрите!" |
"Look at the egg." | "(По)смотрите на это яйцо" |
"It’s a big egg." | "Это большое яйцо" |
"Is it your egg?" | "Это твоё яйцо?" |
"No, it isn’t my egg." | "Нет, это не моё яйцо" |
"Is it your egg?" | "Это твоё яйцо?" |
"No, it isn’t my egg." | "Нет, это не моё яйцо" |
"Is it your egg?" | "Это твоё яйцо?" |
"No, it isn’t my egg." | "Нет, это не моё яйцо" |
"It’s my egg. | "Это моё яйцо. |
This is my baby." | Это моя малышка" |
Словарь
Look at – смотреть / глядеть на (после look всегда следует предлог at, если указывают на что смотреть)
isn’t – сокращение от "is not"
Темы для изучения: "Артикли" (the, a, an), "Простое настоящее время"
Pronunciation practice
Training in pronunciation and hearing | Тренировка произношения и слуха |
Is this an egg? | Это яйцо? |
Is this an egg? | Это яйцо? |
No. It’s a leg. | Нет. Это нога. |
Is this a leg? | Это нога? |
No. It’s a peg. | Нет. Это прищепка. |
Is this a peg? | Это прищепка? |
No, it’s an egg. | Нет, это яйцо. |
It’s – сокращение от "it is"
Daisy the dinosaur (Part 2)
Daisy’s day | Будни Дейзи |
"Good morning, Daisy." | "Доброе утро, Дейзи" |
"Good morning, Mum." | "Доброе утро, мам" |
"I like singing." | "Мне нравится петь" |
Daisy is singing. | Дейзи поёт. |
"I like eating." | "Я люблю кушать" |
Daisy is eating. | Дейзи кушает. |
"I like jumping." | "Мне нравится прыгать" |
Daisy is jumping. | Дейзи прыгает. |
"I like running." | "Мне нравится бегать" |
Daisy is running. | Дейзи бежит. |
"I like drinking." | "Я люблю пить" |
Daisy is drinking. | Дейзи пьёт. |
"I like reading." | "Мне нравится читать" |
Daisy is reading. | Дейзи читает. |
"I like playing." | "Я люблю играть" |
Daisy is playing. | Дейзи играет. |
"Goodnight, Daisy." | "Спокойной ночи, Дейзи" |
Daisy is sleeping. | Дейзи спит |
The End | Конец |
Словарь
‘s – это окончание обычно указывает (как правило оно у местоимения) кому что-либо принадлежит. В данном случае это (бу)дни Дейзи.
Темы для изучения: "Настоящее продолженное время" (is ing) и "6 форм правильных глаголов"
Ketchup with Everything
Адаптированная сказка (почти сказка ) 1 уровня, которую следует изучать, только после прохождение предыдущих сказок из 0 уровня (если Вы только начинаете изучение английского). Обязательно в конце изучите раздел "Vocabulary" (словарь) специально собранный по этой истории. В идеале, необходимо выучить весь тот список слов, слушая историю и словарь в течение недели каждый день по несколько раз.
Ketchup with Everything (Part 1)
Ketchup with Everything | Всё с кетчупом |
It’s tea time at Larry’s house. | Это(сейчас) время чая(чаепития) в доме (у) Ларри. |
"Can I have the ketchup please?" says Larry | "Можно мне кетчуп, пожалуйста?" говорит Ларри. |
"I like chips with ketchup" | "Я люблю чипсы с кетчупом" |
When the children finished the tea, | Когда (после того, как) дети допили чай, |
the mother put some ice cream on the table. | мама (достала) мороженое и положила его на стол. |
"Oh, great vanilla ice cream, | "Ох, вкуснейшее ванильное мороженое, |
my favorite!" says Larry. | моё любимое!" говорит(восклицает) Ларри. |
"Can I have the ketchup please? | "Можно мне кетчуп, пожалуйста? |
I like vanilla ice cream with ketchup." | Я люблю ванильное мороженое с кетчупом" |
"Larry, that’s disgusting" | "Ларри, это (же) отвратительно" |
says his big sister Jenny. | говорит его старшая сестра Дженни. |
"Yes," says Larry’s other sister Mandy. | "Да" говорит(добавляет) его другая сестра, Менди. |
"It is disgusting." | "Это (просто) отвратительно" |
After tea, Larry goes to the bathroom. | После чая(чаепития), Ларри идёт в ванную. |
It’s bad time. | Это плохое время (для Ларри). |
"My hands are clean. My face is clean, | "Мои руки чистые. Моё лицо чистое, |
and now my teeth," he says. | а теперь (пора чистить) мои(свои) зубы" говорит он. |
"But I don’t like toothpaste, | "Но я не люблю зубную пасту, |
I like ketchup." | я люблю кетчуп" |
It’s breakfast time. | (Это(сейчас)) Время завтрака. |
"Can I have the ketchup please?" says Larry | "Можно мне кетчуп, пожалуйста?" говорит Ларри. |
"I like cornflakes with ketchup" | "Я люблю кукурузные хлопья с кетчупом" |
Темы для изучения: "Разница между breakfast, lunch, dinner и supper" и "Существительные множественного числа"
The Ugly Duckling
Адаптированная сказка 1 уровня, которую не составит особого труда Вам понять, если Вы прошли и изучили весь 0 уровень в адаптированных сказках.
The Ugly Duckling (Part 1)
The Ugly Duckling | Гадкий утёнок |
It is summer. | Сейчас(это) лето. |
Mother duck has got six eggs. | У мамы-утки шесть яиц. |
Five eggs break and five yellow ducklings come out. | Пять яиц трескаются, и (из них) выходят(вылупляются) пять жёлтых утят. |
But the sixth egg doesn’t break. | Но шестое яйцо (до сих пор) не трескается. |
"Oh dear! This egg is very big," says mother duck. | "Ох боже! Это яйцо очень большое(огромно)" говорит мама-утка. |
Later, the sixth egg breaks. | Вскоре, шестое яйцо трескается. |
A big grey duckling comes out. | (И) большой серый утёнок вылупляется (из него). |
"Oh no! This duckling is ugly!" shouts mother duck. | "Ох нет! Этот утёнок гадкий!" кричит мама-утка. |
"Come on, ducklings. Let’s go and visit the hen," | "Идёмте, утята. Давайте пойдём и навестим курицу" |
says mother duck. | говорит мама-утка. |
She looks at the ugly duckling and she says, | Она смотрит на гадкого утёнка и говорит: |
"Walk behind your brothers and sisters. | "Иди позади своих братьев и сестёр. |
I don’t want anybody to see you. | Я не хочу, (чтобы) кто-нибудь увидел тебя. |
You’re ugly!" | Ты гадкий!" |
The ugly duckling is sad. | Гадкий утёнок опечален. |
The hen sees the ducklings. | Курица видит утят. |
She sees the ugly duckling too. | Она также видит гадкого утёнка. |
The hen laughs. | Курица смеётся. |
"Look! That duckling is silly!" says the hen. | "Глядите! Тот утёнок (такой) безобразный" говорит курица. |
"He has got short legs. He’s grey. | "У него коротенькие лапки. Он (весь) серый. |
His beak is silly. | Его клюв безобразный. |
He’s an ugly duckling!" | Он гадкий утёнок!" |
Everybody laughs. | Все (вокруг) смеются. |
The ugly duckling is very sad. | Гадкий утёнок очень опечален. |
Темы для изучения: "Порядковые числительные" и "Глаголы have и have got"
The three little Pigs
Всемирно известная народная сказка в адаптированном варианте (1 уровень).
Если Вы только начинаете изучение английского языка, то вначале изучите весь 0 уровень, а только потом переходите к 1-му.
The three little Pigs (Part 1)
The three little Pigs | Три поросёнка |
The three little pigs are brothers. | Три поросёнка (родные) братья. |
They are going into the forest. | Они направляются в лес. |
They want to build three houses. | Они хотят построить три дома(домика). |
"Let’s build our houses here," | "Давайте построим наши дома здесь" |
says the first little pig, Percy. | говорит первый поросёнок, Перси. |
"Yes," says the second little pig, Peter. | "Да(согласен)" говорит второй поросёнок, Питер. |
"That’s a good idea," | "Это хорошая мысль" |
says the third little pig, Patrick. | говорит третий поросёнок, Патрик. |
The first little pig, Percy, gets some straw | Первый поросёнок, Перси, собирает солому |
and he starts to build a house of straw. | и начинает строить дом из соломы. |
He sings, "Hum de hum, dum de dum, | Он поёт: "Хай де хам, дам де дам, |
hee de dum, dee de hum," when he works. | хи де дам, ди де хам" когда(пока) строит. |
The second little pig, Peter, gets some wood | Второй поросёнок, Питер, добывает древесину |
and he starts to build a house of wood. | и начинает строить дом из дерева. |
He sings, "Hum de hum, dum de dum, | Он поёт: "Хай де хам, дам де дам, |
hee de dum, dee de hum," when he works. | хи де дам, ди де хам" когда(пока) строит. |
The third pig, Patrick, is very clever. | Третий поросёнок, Патрик, очень умный. |
He gets some bricks and he starts to | Он добывает кирпичи и начинает |
build a house of bricks. | строить дом из кирпичей. |
He sings, "Hum de hum, dum de dum, | Он поёт: "Хай де хам, дам де дам, |
hee de dum, dee de hum," when he works. | хи де дам, ди де хам" когда(пока) строит. |
Now all the houses are ready. | И вот все домики готовы(построены). |
The three little pigs make a fence and they | Три поросёнка ставят забор и |
paint it red. | красят его (в) красным (цвет). |
Little Red Riding Hood
Адаптированная версия всемирно известной народной сказки (1 уровень).
Little Red Riding Hood (Part 1)
Little Red Riding Hood | Красная Шапочка |
This is the story of Little Red Riding Hood. | Эта история(сказка) о маленькой Красной Шапочке. |
She’s got a red coat with a hood. | У неё (есть) красный плащ с капюшоном. |
She loves the coat. | Она любит этот плащ. |
She wears it every day. | Она носит(надевает) его каждый день. |
She’s very happy today. | Сегодня она очень счастлива. |
It’s her birthday. | Это(сегодня) её день рождения. |
Little Red Riding Hood’s father is a woodcutter. | Отец маленькой Красной Шапочки дровосек. |
He works in the forest every day. | Он работает(трудится) в лесу каждый день. |
A lot of animals live in the forest, | Множество животных живёт в том лесу, |
and a wolf lives there too! | и волк живёт там тоже! (и волк в том числе!) |
Little Red Riding Hood’s mother says, | Матушка маленькой Красной Шапочки говорит (ей): |
"Grandmother is ill in bed. | "(Наша) Бабушка нездорова (и лежит) в кровати. |
Go to her house. | Иди(проведай её) к её дому. |
Take her some bread and jam. | Отнеси ей хлеб и варенье. |
But be careful! | Но будь осторожна! |
A wolf lives in the forest!" | В (том) лесу живёт волк!" |
"Yes, Mother," says Little Red Riding Hood. | "Хорошо, Матушка" говорит(отвечает) Красная Шапочка. |
Little Red Riding Hood loves Grandmother. | Красная Шапочка любит Бабушку. |
She is happy. She wants to see her. | Она счастлива. Она хочет увидеть её. |
Темы для изучения: "Глаголы To have и Have got"