На главную » Словарь » Разница между словами и фразами » Разница между "Concern", "Worry", "Anxiety", "Fear/Afraid", "Panic"

Может показаться, что эти слова синонимичны и означают одно и то же, так как они описывают похожее чувство и на русский язык обычно переводятся как: беспокоиться, бояться. Но каждое это слово описывает свой определённый оттенок беспокойства/страха.

В статье описываются все существующие "тонкости" данных слов, из-за чего она может показаться запутанной и сложной для понимания. Поэтому в самом конце статьи даются понятия, описывающие основные значения данных слов.

Общие определения

Worry/Anxiety и Fear/Panic можно разделить на две группы имеющие похожее значение. Слово concern к ним отнести нельзя.

Worry и Anxiety – это беспокойство/тревога вызванная чем-то неопределённым. Всё это надуманное опасение по поводу чего-либо без веской на то причины, негативное предчувствие, что нечто может произойти. Беспокойство (worry) может вызвать чувство тревоги (anxiety).

То есть, если человек беспокоится (Worry/Anxiety), то это означает, что он сам себе что-то придумывает и боится что это что-то может произойти на самом деле.

Главная мысль. Worry и Anxiety – это всегда неопределённое беспокойство, вызванное только своими необоснованными предположениями.

Fear/Afraid и Panic - это страх/боязнь вызванная определёнными событиями, которые могут происходить в настоящее время. Страх (fear) может привести к панике (panic).

Главная мысль. Fear и Panic - это всегда определённый страх, вызванный реальной угрозой для здоровья, жизни или личному достоинству.

Types of worry

Выше представлена схема развития беспокойства, которое может перейти в чувство страха. То есть вначале может (но не обязательно) появиться "нормальная" обеспокоенность (concern) чем-либо, она в свою очередь может перерасти в беспокойство (worry) и в случае большого количества негативных мыслей - в смятение/тревогу (anxiety), которая способна вызвать страх (fear), а простой страх в неконтролируемый страх (panic).

Это всё в запутанной теории, но на практике все эти эмоции могут возникать внезапно без "предварительного перехода".

Concern

Concern

Concern – это здоровая обеспокоенность, не безразличие к чему-либо. Например, вполне нормальным является беспокойство матери (concern) за своих детей: она не может быть безразлична к ним. Или меня лично может беспокоить, что вскоре в радио могут разрядиться батарейки и стоит подумать о покупке новых.

Также мы не можем быть безразличны, например, к войне – она нас беспокоит и не оставляет равнодушной, и мы хотим (ведь мы хотим, правда?) мира. У нас также есть "здоровое" беспокойство о самочувствии наших родителей и детей - вот именно это чувство и означает concern.

I am concerned about your future.
Я беспокоюсь/пекусь о твоём будущем.

I am concerned about your health.
Я беспокоюсь/Мне не безразлично твоё здоровье.

I'm a little concerned that my mother hasn't called me.
Я немного переживаю, что моя мама (всё ещё) не позвонила мне.

Слово concern может также означать (продуктивное) беспокойство со спокойным умом и/или позитивным настроем, то есть если человек обеспокоен (concern), то он чётко себя контролирует, и можете решить причину беспокойства.

Чувство обеспокоенности (concern) редко, но всё же может приводить к беспокойству (worry).
Worry

Worry

Worry - негативный мыслительный процесс, вызывающий чувство обычного беспокойства. Главная особенность слова worry в том, что оно всегда означает именно негативные мысли (concern же можно сказать сопровождается позитивными мыслями), которые не имеют под собой никаких разумных оснований для возникновения.

Можно привести такой пример. Девушка знает, что она нравится некому парню, но в её голове возникают негативные мысли – она беспокоится/боится (worry): боится, что она может не так сказать, не то сделать и разонравиться парню – это и есть (негативное) беспокойство (worry) основанное на предположениях.

К слову 90% наших переживаний – это есть worries. Иными словами worry - универсальное слово для обозначения простого беспокойства, основанное на предположениях, не имеющих связь с действительностью.

He worried about his soldier sons in the war.
Он беспокоился за своих сыновей ушедших на войну.

I am worried about your future, I´m afraid/I fear you are not going to end well.
Я беспокоюсь о твоём будущем и боюсь, что это закончится для тебя плохо.

Кстати, 85% наших беспокойств (worries) не сбываются: мы обычно просто беспокоимся и "накручиваем" себя негативными мыслями по любым пустякам. Часто если человек worry, то он не может чётко контролировать свои негативные мысли.

Стоит сказать, что worry – это пустое беспокойство, которое не решит проблему (противоположность concern). В случае если мы worry, то здесь два пути: либо мы решаем проблему и worry проходит, либо мы переходим в стадию тревоги - anxiety. Беспокойство/проблема, которая не может быть в данный момент решена, может вскоре "накрутить" человека и привести к тревоге (anxiety). В случае с белым медведем выше, он может беспокоиться (worry) и "накрутить" себя (anxiety), либо успокоиться и начать трезво думать (concern) для разрешения проблемы. Не запутались? :)

Беспокойство (worry) – настоящая трата времени, которая ничего не изменит в Вашей жизни. Это только крадёт личное время, отнимает радость жизни и истощает.
Anxiety

Anxiety

Anxiety – это чувство тревоги/смятения или "накрученное" беспокойство, которое вызвано своими же негативными мыслями/переживаниями (worries). Иногда, уместно перевести как "нервный срыв".

В данном случае anxiety означает, что человек обрастает ещё большим количеством негативных мыслей (по сравнению с worry), начинает активно "пророчить" и надумывать себе плохой исход, не имеющий на данный момент для этого реальных оснований. Он начинает приходить к мыслям по типу "А что если упадёт самолет? А если у него отключится мотор…?" и вскоре становится похож на человека с психическим расстройством, который то и дело выстраивает "теории заговоров" против себя и в результате может заработать настоящую фобию (а всё начиналось с простого беспокойства - worry).

I feel anxiety about the possible loss of my job.
Я испытываю страх/смятение по поводу возможной потери работы.

For some people, air travel is a real anxiety.
Для кого-то путешествие самолётом настоящий (психологический) ужас.

Иногда человек своими "обросшими" негативными мыслями и поведением приводит себя в надуманную им же опасную ситуацию, в результате чего появляется настоящий "страх" (fear). Например, я нахожусь в туристическом джипе в сафари и беспокоюсь (worry), что могу один без охраны и оружия встретить льва. Затем мне говорят, что джип не защитит ото льва, если тот захочет залезть. Я начинаю приводить себя в смятение (anxiety) и "обрастать" всё большим количеством негативных мыслей. Через некоторое время достаточно "накрутив" себя, я, выпрыгнув из джипа бегу по сафари и встречаюсь лицом к лицу со львом – теперь есть основания для реального страха (fear).

Fear

Fear

Fear или Afraid – это обычный страх, вызываемый реальной опасностью здоровью, чести или жизни, но которую как правило можно избежать. Страх в данном случае не надуман (как в случае с worry и anxiety), а имеет реальные основания. Например, внезапно прямо передо мной появляется дикий зверь, и я начинаю бояться (fear): я боюсь, так как вижу реальную опасность.

Ещё один пример. В магазин врывается грабитель и направляет огнестрельное оружие на кассира. В данном случае кассир испытывает страх (fear), потому что он видит реальную угрозу своей жизни. Кассир не может беспокоиться (worry) или тревожиться (anxiety) – он не выдумывает себе возможную опасную ситуацию, так как она уже происходит.

Стоит сказать, что можно бояться (fear/afraid) не только кого/чего-либо (животное, человека, машин, высоты), но и что-либо (прыгнуть с парашюта, съесть жука).

I sat inside, in fear of my life.
Я сидел внутри, боясь за свою жизнь.

She has a fear of heights.
У неё страх высоты.

She fears/is afraid to be alone.
Она боится оставаться одной.

It is important to make yourself to endure danger without fear.
Важно заставлять себя переносить опасность без страха.

Разницы в значении между "fear" и "afraid" можно сказать что нет. Главная разница в степени формальности и устарелости этих слов. В настоящее время вероятней всего скажут "I'm afraid of spiders", чем "I fear spiders". То есть в настоящее время носители языка предпочитают использовать в поседневном общении "afraid", чем "fear".

Но конечно же можно выделить некоторые отличительные особенности этих слов (дополнительные "мелочи"), которые мы не станем рассматривать в этой статье.

Fear/Afraid может быть вызван в результате тревоги (anxiety) либо внезапно. В свою очередь страх (fear) может довести человека до паники (panic).

Panic

Panic

Panic – неконтролируемый страх, состояние при котором человек не отдаёт себе отчёт в действиях и не может сознательно себя контролировать: может быть вызван после обычного страха (fear). Например, человек может впасть в панику при виде надвигающейся на него толпы людей спасающихся от наводнения и крушащих всё на своём пути.

The crowd panicked and stampeded for the exit.
Толпа запаниковала и массово побежала к выходу.

Anna hit him in panic.
Анна ударила его в состоянии аффекта.

The office was in a panic as the deadline approached.
Офис был в панике, когда приблизился предельный срок (сдачи работы).

Стоит сказать, что это экстримальный вид страха (человеком начинают управлять инстинкты и подсознание), хотя англичане и американцы (также как и мы) непрочь использовать это слово и в обычных ситуациях, когда точнее и уместнее сказать worry. Например, "He was in a panic about his exams".
Вывод

Главное что необходимо понять:

  • Concern – это нормальная обеспокоенность и не безразличность к чему-либо. Нередко concern значит просто задуматься и спокойно решить возникшую проблему.
  • Worry - описывает обычное чувство беспокойства, сопровождающееся негативными мыслями о возможном неблагополучном будущем, которые в результате могут вызвать чувство тревоги (anxiety). В 90% случаев уместно использовать именно worry.
  • Anxietyсильное чувство тревоги/срыв, вызванный "надуманными" негативными мыслями (worries), которые не имеют ничего общего с настоящей действительностью. В этом случае человек начинает себя "накручивать" и обрастает ещё большим количеством негативных мыслей.
  • Fear/Afraid – описывает обычное чувство страха, которое возникает при виде реальной опасности для здоровья, чести или жизни. Бояться можно кого/чего-либо или бояться что-либо сделать. Данный страх может вызвать панику (panic).
  • Panic – неконтролируемый панический страх, "накрученный" простым страхом (fear) или мгновенными и непредвиденными обстоятельствами (например, падение пассажирского самолета). Самая крайняя форма страха.

Стоит сказать, что необязательно беспокойство (worry) должно переходить в тревогу (anxiety), а затем в страх (fear) и панику (panic). Тот же страх (fear) может появиться сразу же от внезапного возникновения опасности или человек может сразу запаниковать (panic) при виде большой надвигающейся на него толпы, либо вначале поволноваться (worry) а затем начать бояться (fear) уведенной реальной угрозы.

В общем, главное поймите, какую обычно степень беспокойства означает данные слова - остальное же необязательные "мелочи", над которыми не задумывается даже носитель языка (мы ведь не размышляем над тем, какая разница между "бояться" и "быть в страхе"): он может использовать worry или anxiety для описания одних и тех же чувств.




  • 0.43MB/0.00041 sec