На главную » Словарь » Запоминание неправильных глаголы » Запоминание неправильных глаголов (4 способ)
Запоминание неправильных глаголов (4 способ)
- Содержание
- Введение
- История Дюка - часть 2.
История Дюка - часть 2.
Неправильная любовь с неправильными глаголами - 2
Irregular love with irregular Verbs - 2 [Скачать]
| You think I slept all night? | Думаете я всю ночь спал? |
| I didn't sleep a wink! | Я даже не смыкал глаз! |
| Let me tell you Part 2. | Я продолжаю свой рассказ. |
| to wake - woke - woken | просыпаться |
| When I woke up the next morning | Когда я проснулся на следующее утро |
| to hit - hit - hit | ударять |
| it just hit me like a hammer | оно ударило по мне, как молоток |
| to know - knew - known | знать |
| and I knew just what to do | и я знал, что делать |
| to seek - sought - sought | искать |
| I sought out a jewelry store | Я отыскал ювелирный магазин |
| to buy - bought - bought | покупать |
| that‘s where I bought her a ring | в котором купил ей кольцо |
| to cost - cost - cost | стоить денег |
| That ring cost me a fortune | Этот кольцо обошлось мне в целое состояние |
| to run - ran - run | бегать |
| I ran all the way to her place | Я бежал всю дорогу до её дома |
| to ring - rang - rung | звонить |
| And I nervously rang the bell | И нервно позвонил в звонок |
| to hear - heard - heard | слышать |
| I think I heard her dog | Мне кажется я услышал её собаку |
| to spring - sprang - sprung | прыгать (резко и внезапно) |
| All of a sudden he sprang towards me | Внезапно он бросился на меня |
| to bite - bit - bitten | кусать |
| and he bit my finger | и укусил за палец |
| to bleed - bled - bled | кровоточить |
| My finger bled, man, I hate that dog | Мой палец кровоточил, блин - ненавижу эту псину |
| to let - let - let | позволять |
| That girl she let me in | Девушка, она позволила мне зайти |
| to kneel - knelt - knelt | становиться на колени |
| I knelt down in front of her | Я опустился на колени перед ней |
| to put - put - put | класть |
| I put the ring on her finger | Я надел кольцо на её палец |
| to break - broke - broken | ломать, разбивать |
| "You have broken my heart," I said | "Ты разбила мне сердце" сказал я |
| to rise - rose - risen | восходить, подниматься |
| "Opportunity has risen | "Благоволит случай |
| to choose - chose - chosen | выбирать, избирать |
| and I have chosen you" | и я хочу, чтобы ты стала моей" |
| to burst - burst - burst | разрываться, лопаться |
| but she burst right out into laughter | но она разразилась смехом |
| to lay - laid - laid | класть, лежать |
|
"I've laid all my cards on the table," I said*
|
"Я кладу руку на сердце" сказал я |
| to do - did - done | делать |
| "And that‘s something I never did before" | "Я никогда подобное до этого не делал" |
| to feel - felt - felt | чувствовать |
| "I have never felt like that | "Я никогда не чувствовал что-то подобное" |
| to deal - dealt - dealt | иметь дело |
| I have never dealt with that!" | Я никогда не испытывал это!" |
| to shake - shook - shaken | трясти |
| But that girl she just shook her head | Но она только покачала головой |
| to become - became - become | становиться |
| "You've become mad," she said | "Ты стал безумцем" сказала она |
| to freeze - froze - frozen | замерзать |
| The look on her face it was frozen | Выражение её лица было холодным |
| to steal - stole - stolen | воровать |
| "You must have stolen that ring" | "Ты должно быть украл это кольцо" |
| to swear - swore - sworn | (по)клясться |
| "No girl," I swore that wasn‘t true | "Нет, девочка" клялся я, что это не правда |
| to throw - threw - thrown | кидать |
| But she threw the ring right in my face | Но она бросила кольцо мне в лицо |
| to tell - told - told | рассказывать |
| And she told me to leave | И сказала мне уйти |
| to forbid - forbade - forbidden | запрещать, не позволять |
| That girl she forbade me to return | Эта девочка, она запретила мне возвращаться |
| to spoil - spoilt - spoilt | портить |
| Oh man, I‘d spoilt it all | Ох проклятье, я всё испортил |
| to stand - stood - stood | стоять |
| I finally stood up again | В конце концов я пришёл в себя |
| to shed - shed - shed | проливать |
| and I wiped away a tear I‘d shed | и вытер пролитые слёзы |
| to hurt - hurt - hurt | причинять боль |
| Man, that girl had hurt my feelings! | Ох, эта девочка ранила мои чувства! |
| to tear - tore - torn | рвать |
| She had torn my heart in two | Она разорвала моё сердце |
| (Backing vocals: | (Пение на заднем плане: |
| What does it mean?) | Каков урок из этого?) |
| to fight - fought - fought | вести бой |
| I would have fought for her | Я бы боролся за неё |
| to fly - flew - flown | летать |
| I would have flown to the moon for her | Я бы полетел на луну ради неё |
| to creep - crept - crept | ползать |
| I would have crept in the dirt for her | Я бы ползал в грязи ради неё |
| to feed - fed - fed | кормить |
| I even would have fed that dog | Я бы даже кормил ту псину |
| to sing - sang - sung | петь |
| I would have sung for her | Я бы пел для неё |
| to draw - drew - drawn | рисовать |
| I would have drawn a picture for her | Я бы нарисовал картину для неё |
| to build - built - built | строить |
| Man, I would have built a castle for her! | Ох, я бы построил замок для неё |
| to make - made - made | делать что-либо и изменять |
| I made my way back | Я сделал путь обратно |
| to sell - sold - sold | продавать |
| and I sold the ring | и продал кольцо |
| to beat - beat - beaten | бить, избивать |
| and then I got beaten up by some kids | и после был побит малолетками |
| to catch - caught - caught | ловить |
| and I caught this terrible cold | я поймал ужасный холод |
| to hang - hung - hung | висеть, вешать |
| I hung around for the rest of the week | Я склонялся до конца недели |
| to weep - wept - wept | негромко плакать |
| and I wept some bitter tears | и я плакал горькими слезами |
| to mean - meant - meant | значить, иметь в виду |
| That girl had meant the world to me | Эта девочка была для меня целым миром |
| to hide - hid - hidden | прятать(ся) |
| but then she hid away from me | но вскоре он скрылся от меня |
| to get - got - got | получать |
| After I got home from Mexico | Я приехал из Мексики |
| to keep - kept - kept | хранить, продолжать делать |
| I kept writing to her every day | Я продолжал ежедневно писать ей |
| to write - wrote - written | писать |
| I think I wrote a million letters | Мне кажется, что написал миллион писем |
| to read - read - read | читать |
| I don‘t think that they were ever read | не думаю, что они были прочитаны |
| to burn - burnt/burned - burnt/burned | (под)жечь, сжигать |
| Maybe they even got burnt | Может быть даже сожжены |
| to forget - forgot - forgotten | забывать |
| Surely, she must have forgotten | Уверен, что она (всё) забыла |
| to forgive - forgave - forgiven | прощать |
| But not quite sure if I‘ll ever be forgiven | Но не совсем уверен, что прощён |
| to grow - grew - grown | расти |
| I have grown much older | Я стал намного старше |
| to learn - learnt/learned - learnt/learned | (вы)учить(ся) |
| and I think I‘ve learnt my lesson well | и думаю я усвоил урок |
| to fall - fell - fallen | падать |
| I fell in love with a stranger | Я пал любовью в незнакомку |
| to teach - taught - taught | учить, обучать |
| and she taught me that‘s no way | и она научила меня, что ничего из этого не получается |
| to win - won - won | выигрывать |
| She has won that game. | Она выиграла в этой игре. |
| No woman no cry,** drive too fast | Именно так: езжай слишком быстро |
| and you will crash. | и ты (непременно) разобьёшься. |
* lay/put one's cards on the table (идиома) - искренне признаться в своих мыслях и чувствах или планах на будущее.
** высказывание описывающие действительность.
Начальная страница: Введение