На главную » Словарь » Запоминание неправильных глаголы » Запоминание неправильных глаголов (4 способ)
Запоминание неправильных глаголов (4 способ)
- Содержание
- Введение
- История Дюка - часть 2.
История Дюка - часть 2.
Неправильная любовь с неправильными глаголами - 2
Irregular love with irregular Verbs - 2 [Скачать]
You think I slept all night? | Думаете я всю ночь спал? |
I didn't sleep a wink! | Я даже не смыкал глаз! |
Let me tell you Part 2. | Я продолжаю свой рассказ. |
to wake - woke - woken | просыпаться |
When I woke up the next morning | Когда я проснулся на следующее утро |
to hit - hit - hit | ударять |
it just hit me like a hammer | оно ударило по мне, как молоток |
to know - knew - known | знать |
and I knew just what to do | и я знал, что делать |
to seek - sought - sought | искать |
I sought out a jewelry store | Я отыскал ювелирный магазин |
to buy - bought - bought | покупать |
that‘s where I bought her a ring | в котором купил ей кольцо |
to cost - cost - cost | стоить денег |
That ring cost me a fortune | Этот кольцо обошлось мне в целое состояние |
to run - ran - run | бегать |
I ran all the way to her place | Я бежал всю дорогу до её дома |
to ring - rang - rung | звонить |
And I nervously rang the bell | И нервно позвонил в звонок |
to hear - heard - heard | слышать |
I think I heard her dog | Мне кажется я услышал её собаку |
to spring - sprang - sprung | прыгать (резко и внезапно) |
All of a sudden he sprang towards me | Внезапно он бросился на меня |
to bite - bit - bitten | кусать |
and he bit my finger | и укусил за палец |
to bleed - bled - bled | кровоточить |
My finger bled, man, I hate that dog | Мой палец кровоточил, блин - ненавижу эту псину |
to let - let - let | позволять |
That girl she let me in | Девушка, она позволила мне зайти |
to kneel - knelt - knelt | становиться на колени |
I knelt down in front of her | Я опустился на колени перед ней |
to put - put - put | класть |
I put the ring on her finger | Я надел кольцо на её палец |
to break - broke - broken | ломать, разбивать |
"You have broken my heart," I said | "Ты разбила мне сердце" сказал я |
to rise - rose - risen | восходить, подниматься |
"Opportunity has risen | "Благоволит случай |
to choose - chose - chosen | выбирать, избирать |
and I have chosen you" | и я хочу, чтобы ты стала моей" |
to burst - burst - burst | разрываться, лопаться |
but she burst right out into laughter | но она разразилась смехом |
to lay - laid - laid | класть, лежать |
"I've laid all my cards on the table," I said*
|
"Я кладу руку на сердце" сказал я |
to do - did - done | делать |
"And that‘s something I never did before" | "Я никогда подобное до этого не делал" |
to feel - felt - felt | чувствовать |
"I have never felt like that | "Я никогда не чувствовал что-то подобное" |
to deal - dealt - dealt | иметь дело |
I have never dealt with that!" | Я никогда не испытывал это!" |
to shake - shook - shaken | трясти |
But that girl she just shook her head | Но она только покачала головой |
to become - became - become | становиться |
"You've become mad," she said | "Ты стал безумцем" сказала она |
to freeze - froze - frozen | замерзать |
The look on her face it was frozen | Выражение её лица было холодным |
to steal - stole - stolen | воровать |
"You must have stolen that ring" | "Ты должно быть украл это кольцо" |
to swear - swore - sworn | (по)клясться |
"No girl," I swore that wasn‘t true | "Нет, девочка" клялся я, что это не правда |
to throw - threw - thrown | кидать |
But she threw the ring right in my face | Но она бросила кольцо мне в лицо |
to tell - told - told | рассказывать |
And she told me to leave | И сказала мне уйти |
to forbid - forbade - forbidden | запрещать, не позволять |
That girl she forbade me to return | Эта девочка, она запретила мне возвращаться |
to spoil - spoilt - spoilt | портить |
Oh man, I‘d spoilt it all | Ох проклятье, я всё испортил |
to stand - stood - stood | стоять |
I finally stood up again | В конце концов я пришёл в себя |
to shed - shed - shed | проливать |
and I wiped away a tear I‘d shed | и вытер пролитые слёзы |
to hurt - hurt - hurt | причинять боль |
Man, that girl had hurt my feelings! | Ох, эта девочка ранила мои чувства! |
to tear - tore - torn | рвать |
She had torn my heart in two | Она разорвала моё сердце |
(Backing vocals: | (Пение на заднем плане: |
What does it mean?) | Каков урок из этого?) |
to fight - fought - fought | вести бой |
I would have fought for her | Я бы боролся за неё |
to fly - flew - flown | летать |
I would have flown to the moon for her | Я бы полетел на луну ради неё |
to creep - crept - crept | ползать |
I would have crept in the dirt for her | Я бы ползал в грязи ради неё |
to feed - fed - fed | кормить |
I even would have fed that dog | Я бы даже кормил ту псину |
to sing - sang - sung | петь |
I would have sung for her | Я бы пел для неё |
to draw - drew - drawn | рисовать |
I would have drawn a picture for her | Я бы нарисовал картину для неё |
to build - built - built | строить |
Man, I would have built a castle for her! | Ох, я бы построил замок для неё |
to make - made - made | делать что-либо и изменять |
I made my way back | Я сделал путь обратно |
to sell - sold - sold | продавать |
and I sold the ring | и продал кольцо |
to beat - beat - beaten | бить, избивать |
and then I got beaten up by some kids | и после был побит малолетками |
to catch - caught - caught | ловить |
and I caught this terrible cold | я поймал ужасный холод |
to hang - hung - hung | висеть, вешать |
I hung around for the rest of the week | Я склонялся до конца недели |
to weep - wept - wept | негромко плакать |
and I wept some bitter tears | и я плакал горькими слезами |
to mean - meant - meant | значить, иметь в виду |
That girl had meant the world to me | Эта девочка была для меня целым миром |
to hide - hid - hidden | прятать(ся) |
but then she hid away from me | но вскоре он скрылся от меня |
to get - got - got | получать |
After I got home from Mexico | Я приехал из Мексики |
to keep - kept - kept | хранить, продолжать делать |
I kept writing to her every day | Я продолжал ежедневно писать ей |
to write - wrote - written | писать |
I think I wrote a million letters | Мне кажется, что написал миллион писем |
to read - read - read | читать |
I don‘t think that they were ever read | не думаю, что они были прочитаны |
to burn - burnt/burned - burnt/burned | (под)жечь, сжигать |
Maybe they even got burnt | Может быть даже сожжены |
to forget - forgot - forgotten | забывать |
Surely, she must have forgotten | Уверен, что она (всё) забыла |
to forgive - forgave - forgiven | прощать |
But not quite sure if I‘ll ever be forgiven | Но не совсем уверен, что прощён |
to grow - grew - grown | расти |
I have grown much older | Я стал намного старше |
to learn - learnt/learned - learnt/learned | (вы)учить(ся) |
and I think I‘ve learnt my lesson well | и думаю я усвоил урок |
to fall - fell - fallen | падать |
I fell in love with a stranger | Я пал любовью в незнакомку |
to teach - taught - taught | учить, обучать |
and she taught me that‘s no way | и она научила меня, что ничего из этого не получается |
to win - won - won | выигрывать |
She has won that game. | Она выиграла в этой игре. |
No woman no cry,** drive too fast | Именно так: езжай слишком быстро |
and you will crash. | и ты (непременно) разобьёшься. |
* lay/put one's cards on the table (идиома) - искренне признаться в своих мыслях и чувствах или планах на будущее.
** высказывание описывающие действительность.
Начальная страница: Введение