Разница между "Cry" и "Weep"
Данные глаголы являются сходными по смыслу и означают "плакать", "рыдать". Основные различия между ними - эмоциональная окраска и звуковое сопровождение.
Глагол "Cry"
Глагол Cry - громко плакать.
То есть это слово акцентируется на звуке, поэтому если кто-то сломал руку, то он именно "Cry" - плачет или кричит от боли. Именно "Cry" чаще всего используется в повседневной речи и имеет обобщённое значение, то есть он может просто означать процесс сильного переживания и может быть использован почти в любом предложении вместо "Weep".
Несколько примеров, где может быть использован только глагол "Cry":
To cry for someone - плакать и звать кого-либо
To cry with pain - плакать от болиThe little child was crying with pain.
Ребёнок плакал от боли
Глагол "Weep"
Глагол Weep - указывает на тихий или сдержанный плач со слезами на глазах.
Из определения выше должно быть понятно, что неверно говорить "Baby is weeping" - младенец может только "Cry", то есть громко плакать - "Baby is crying".
Очень часто "Weep" рассматривается как более эмоциональный глагол. Так как плачут (weep) чаще всего по следующим причинам: от горя или от радости. Например, неправильно говорить "To cry for joy", верно сказать "To weep for joy" (плакать от радости).
Несколько примеров, где может быть использован только глагол "Weep":
To weep with rage - плакать от ярости
To weep for joy - плакать от радостиA good actor can weep real tears
Хороший актёр может плакать настоящими(правдоподобными) слезамиReal men don't cry, they weep
Настоящие мужчины не плачут, они тихо проливают слёзы
"Weep" - это неправильный глагол, у которого 2-я и 3-я формы "wept".