Разница между "Cry" и "Weep"

Данные глаголы являются сходными по смыслу и означают "плакать", "рыдать". Основные различия между ними - эмоциональная окраска и звуковое сопровождение.

Глагол "Cry"

Cry11Глагол Cry -  громко плакать.

То есть это слово акцентируется на звуке, поэтому если кто-то сломал руку, то он именно "Cry" - плачет или кричит от боли. Именно "Cry" чаще всего используется в повседневной речи и имеет обобщённое значение, то есть он может просто означать процесс сильного переживания и может быть использован почти в любом предложении вместо "Weep".

Несколько примеров, где может быть использован только глагол "Cry":

To cry for someone - плакать и звать кого-либо
To cry with pain - плакать от боли

The little child was crying with pain.
Ребёнок плакал от боли

Cry является менее формальным глаголов, в отличие от Weep.

Глагол "Weep"

weep11Глагол Weep - указывает на тихий или сдержанный плач со слезами на глазах.

Из определения выше должно быть понятно, что неверно говорить "Baby is weeping" - младенец может только "Cry", то есть громко плакать - "Baby is crying".

Очень часто "Weep" рассматривается как более эмоциональный глагол. Так как плачут (weep) чаще всего по следующим причинам: от горя или от радости. Например, неправильно говорить "To cry for joy", верно сказать "To weep for joy" (плакать от радости).

Несколько примеров, где может быть использован только глагол "Weep":

To weep with rage - плакать от ярости
To weep for joy - плакать от радости

A good actor can weep real tears
Хороший актёр может плакать настоящими(правдоподобными) слезами

Real men don't cry, they weep
Настоящие мужчины не плачут, они тихо проливают слёзы

Зачастую "Weep" рассматривается как литературное слово.

"Weep" - это неправильный глагол, у которого 2-я и 3-я формы "wept".

 




  • Реклама