The Velveteen Rabbit (Part 7)

The Velveteen Rabbit (Part 7) [Скачать]

And so time went on, and the little Rabbit was very happy–so happy that he never noticed how his beautiful velveteen fur was getting shabbier and shabbier, and his tail becoming unsewn, and all the pink rubbed off his nose where the Boy had kissed him.

И так проходило время, маленький Кролик был очень счастлив, так счастлив, что даже не замечал, как его красивая вельветовая шкурка всё больше и больше портится, как хвостик отрывается, а розовый носик стирается в том месте, где Мальчик целовал его.

Spring came, and they had long days in the garden, for wherever the Boy went the Rabbit went too.

Пришла весна, и они начали проводить долгое время в саду, ведь куда бы Мальчик ни направился, Кролик следовал за ним.

He had rides in the wheelbarrow, and picnics on the grass, and lovely fairy huts built for him under the raspberry canes behind the flower border.

Кролик катался в тележке, участвовал в пикниках на траве, и у него был чудесные шалашики, построенные для него в малиновом кусте за цветочными клумбами.

And once, when the Boy was called away suddenly to go out to tea, the Rabbit was left out on the lawn until long after dusk, and Nana had to come and look for him with the candle because the Boy couldn't go to sleep unless he was there.

Однажды, когда Мальчика вдруг позвали на чай, Кролик остался до сумерек лежать на лужайке, и Няне пришлось искать его со свечой в руках, потому что Мальчик не мог заснуть, если Кролика не было рядом.

He was wet through with the dew and quite earthy from diving into the burrows the Boy had made for him in the flower bed, and Nana grumbled as she rubbed him off with a corner of her apron.

От росы он весь промок, а от лазанья в норках весь перепачкан землёй, которые Мальчик сделал для него в клумбах,  и Няня, ворча, вытирала Кролика фартуком.

"You must have your old Bunny!" she said. "Fancy all that fuss for a toy!"
The Boy sat up in bed and stretched out his hands.

"Вот заклинил же тебя твой старый Кролик!" сказала она "Удивительно, сколько возни из-за какой-то игрушки!"
Мальчик сел в кровати и протянул руки.

"Give me my Bunny!" he said. "You mustn't say that. He isn't a toy. He's REAL!"

"Отдай мне моего Кроля!" произнёс он. "Не говори так. Он не игрушка. Он НАСТОЯЩИЙ!"




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20