The Velveteen Rabbit
The Velveteen Rabbit (Part 3)
The Skin Horse had lived longer in the nursery than any of the others. He was so old that his brown coat was bald in patches and showed the seams underneath, and most of the hairs in his tail had been pulled out to string bead necklaces. |
Кожаная Лошадь жила в детской комнате дольше всех остальных игрушек. Она была так стара, что её коричневый покров местами протёрся в виде пятен, а в них просвечивающиеся швы, большая часть ниток из её хвоста, были вытащены и нанизаны на бусы. |
He was wise, for he had seen a long succession of mechanical toys arrive to boast and swagger, and by-and-by break their mainsprings and pass away, and he knew that they were only toys, and would never turn into anything else. For nursery magic is very strange and wonderful, and only those playthings that are old and wise and experienced like the Skin Horse understand all about it. |
Она была мудра, она повидала длинные ряды механических игрушек, приходившие хвастаться и чваниться, но у которых вскоре ломались механизмы, а сами они погибали. Она поняла, что они всего лишь игрушки, не способные превратится в ничего другое. Ибо детское волшебство – очень необыкновенно и удивительно, только такие старые и мудрые игрушки, как Кожаная Лошадь способны понять, что это такое. |
"What is REAL?" asked the Rabbit one day, when they were lying side by side near the nursery fender, before Nana came to tidy the room. "Does it mean having things that buzz inside you and a stick-out handle?" |
"Что значит НАСТОЯЩИЙ?" спросил однажды Кролик, лежа с ней, бок о бок в детской, рядом с каминной решёткой, пока Няня не пришла убирать комнату. "Это значит, когда у тебя внутри штучки, которые шумят, а снаружи торчит ручка?" |
"Real isn't how you are made," said the Skin Horse. "It's a thing that happens to you." "When a child loves you for a long, long time, not just to play with, but REALLY loves you, then you become Real." |
"Настоящий это не то, как ты сделан" ответила Кожаная Лошадь "Это то, что происходит у тебя внутри". "Когда тебя долго любит ребёнок, очень долго, не только с тобой играет, а просто ИСКРЕННЕ любит, тогда ты и становишься Настоящим". |
"Does it hurt?" asked the Rabbit. "Sometimes," said the Skin Horse, for he was always truthful. "When you are Real you don't mind being hurt." "Does it happen all at once, like being wound up," he asked, "or bit by bit?" |
"А это больно?" спросил Кролик. "Порой да" произнесла Кожаная Лошадь, ибо она никогда не врала. "Но когда ты Настоящий, ты не против того, чтобы тебе было больно". "Это случится сразу, словно тебя завели" продолжал спрашивать Кролик "или постепенно?" |
"It doesn't happen all at once," said the Skin Horse. "You become. It takes a long time. That's why it doesn't happen often to people who break easily, or have sharp edges, or who have to be carefully kept." |
"Это случится не сразу" отвечала Кожана Лошадь. "Ты преобразовываешься. Это занимает много времени. Поэтому это очень редко случается с теми игрушками, кто легко ломается, у кого острые края, или требуют бережного обращения". |