The Velveteen Rabbit (Part 14)

The Velveteen Rabbit (Part 14) [Скачать]

And then, one day, the Boy was ill.

His face grew very flushed, and he talked in his sleep, and his little body was so hot that it burned the Rabbit when he held him close.

Однажды, мальчик заболел.

Его лицо сильно покраснело, он начал бредить во сне, а тельце  стало таким горячим,  что Кролик обжигался, когда Мальчик обнимал его.

Strange people came and went in the nursery, and a light burned all night and through it all the little Velveteen Rabbit lay there, hidden from sight under the bedclothes, and he never stirred, for he was afraid that if they found him some one might take him away, and he knew that the Boy needed him.

Незнакомые люди приходили и уходили, свет в детской горел всю ночь, всё это время, маленький Вельветовый Кролик, прятался под одеялом, не смея пошевелится, ибо боялся, что если его увидят, то могут забрать, а Кролик понимал, что он нужен Мальчику.

It was a long weary time, for the Boy was too ill to play, and the little Rabbit found it rather dull with nothing to do all day long.

Это были долгие и томительные дни, так как Мальчик был слишком болен и не мог играть, маленькому Кролику было очень скучно целыми днями ничего не делать.

But he snuggled down patiently, and looked forward to the time when the Boy should be well again, and they would go out in the garden amongst the flowers and the butterflies and play splendid games in the raspberry thicket like they used to.

Но устроившись поудобнее, терпеливо надеялся, что когда Мальчик поправится, они снова будут ходить в сад, среди цветов и бабочек, играя в потрясающие игры в зарослях малины.

All sorts of delightful things he planned, and while the Boy lay half asleep he crept up close to the pillow and whispered them in his ear. And presently the fever turned, and the Boy got better.

Он придумал множество новых интересных занятий, и пока Мальчик лежал в полусне, он близко забирался к подушке, и шёпотом рассказывал ему о них на ушко. Наконец,  лихорадка ушла, и Мальчику стало лучше.

He was able to sit up in bed and look at picture-books, while the little Rabbit cuddled close at his side. And one day, they let him get up and dress.

Он начал сидеть на кровати и рассматривать в книге картинки, а маленький Кролик уютно садился возле него. А позже, Мальчику разрешили встать и одеться.




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20