The three little Pigs
The three little Pigs (Part 4)
The three little Pigs (Part 4) [Скачать]
The three little pigs are in the house. | Три поросёнка сидят в (кирпичном) доме. |
There is a lot of smoke from the fire. | В нём много дыма от огня. |
"Oh no! We can’t go out! | "Ох нет! Мы не можем выйти! |
What can we do?" says Peter. | Что (же) нам делать?" говорит Питер. |
"It’s OK," says Patrick, | "Всё хорошо." говорит Патрик |
"Listen and watch…" | "Слушайте и наблюдайте…" |
He goes to the door and he shouts, | Он идёт(подходит) к двери и кричит: |
"The wolf is waiting. He isn’t very clever. | "Волк ждёт. Он не очень умный. |
He can come down the chimney and eat us." | Он (ведь) может может спуститься в дымоход и съесть нас" |
The wolf is listening. | Волк слушает. |
"That a good idea," he thinks. | "Это хорошая мысль" думает он. |
"I’m a clever wolf," thinks the big bad wolf. | "Я умный волк" думает большой злой волк. |
"I don’t want to wait here. | "Я не хочу здесь (больше) ждать. |
I want to eat the pigs." | Я хочу съесть этих поросят" |
He goes down the chimney. | Он спускается по дымоходу. |
The three little pigs hear the wolf in the chimney. | Три поросёнка слышат волка в дымоходе. |
They wait… there is a big CRASH! | Они ждут(затаились)… слышится большой ГРОХОТ! |
The big bad wolf falls into the fire! | Большой злой волк падает в огонь! |
Oh dear! The poor wolf! | О боже! Бедный волк! |
Если вместа " into" употребить "in to "или "going to "в разговорном варианте будеть грубая ошибка? Меня опять не туда занесло?
Всё доходчиво и ясно! Считаю что аудио рассказы очень полезны!
Аудио записи с очень хорошим произношением,это просто замечательно))