The three little Pigs
The three little Pigs (Part 3)
The three little Pigs (Part 3) [Скачать]
Now the wolf runs to the house of bricks. | Теперь волк бежит к дому из кирпича. |
The three little pigs are in the house. | Три поросёнка находятся(сидят) в доме. |
He knocks on the door. | Он стучится в дверь. |
"Can I come in, little pigs? | "Я могу войти, поросята? |
I’m not very big!" he says. | Я не очень большой!" говорит он. |
Percy, Peter and Patrick say, | Перси, Питер и Патрик отвечают: |
"Go away! You can’t come in. | "Уходи! Тебе нельзя входить. |
You’re the big, bad wolf, you horrible thing." | Ты большой, злой волк, ты ужасен". |
The wolf blows and blows, and he blows | Волк как дует, подует, дует, |
and blows again, but the house doesn’t | и снова подует, но дом не |
fall down. It’s a house of bricks | разваливается. Это домик из кирпича |
and it’s very strong. | и он очень прочный. |
The wolf sits down and thinks. | Волк сидит и думает. |
"I can wait," he says. | "Я могу подождать" говорит он. |
The three little pigs, Percy, Peter and Patrick | Три поросёнка, Перси, Питер и Патрик |
are in the house. They are hungry. | сидят в (кирпичном) доме. Они хотят есть. |
"The wolf is waiting. We can’t go out. | "Волк ждёт (снаружи). Мы не можем выйти. |
We can’t get dinner," says Percy. | Мы не можем пообедать" говорит Перси. |
"What can we do?" asks Peter. | "Что (же) нам делать?" спрашивает Питер. |
"Don’t be sad. It’s OK," says the clever pig, | "Не грустите. Всё хорошо" говорит умный поросёнок, |
Patrick. "I’ve got an idea. Let’s make a fire." | Патрик. "У меня есть идея. Давайте разведём огонь" |
The three little pigs make a big fire. | Три поросёнка разводят большой огонь (в камине). |
Если вместа " into" употребить "in to "или "going to "в разговорном варианте будеть грубая ошибка? Меня опять не туда занесло?
Всё доходчиво и ясно! Считаю что аудио рассказы очень полезны!
Аудио записи с очень хорошим произношением,это просто замечательно))