Snow White
Snow White (Part 8)
Snow White (Part 8) [Скачать]
That night, in her castle, the wicked queen | В ту ночь, в замке Белоснежки, злая королева |
looked into her mirror and she said, | смотрела в своё (волшебное) зеркало и говорила: |
"Mirror, mirror, on the wall, | "Зеркальце, зеркальце моё, |
who is the prettiest of them all?" | кто прекрасней всех на свете?" |
The mirror answered, | А зеркало ей отвечало |
"You, my queen, are pretty, it’s true. | "Ты, моя королева, прекрасна, спору нет. |
But Snow White, in the dwarfs’ house, is the prettier than you!" | Но Белоснежка в доме гномов прекраснее тебя!" |
The wicked queen was very, VERY angry! | Злая королева очень, ОЧЕНЬ сильно разгневалась! |
This time, the wicked queen put on an old green dress. | На этот раз, злая королева одела на себя старое зелёное платье. |
She put an old shawl over her head | Обмотала голову старым платком |
and she put some red apples in a basket. | и (доверху) положила красных яблок в корзинку. |
One of the apples had poison on it! | Одно из них было покрыто ядом! |
Then the wicked queen went to the dwarfs’ house | Затем она направилась к дому гномов |
with her basket. | с корзинкой. |
"Come and buy some red apples! | "Приди и купи немного яблочек! |
They are red and sweet!" she cried. | Они красные и сладкие!" кричала она(, подойдя к дому гномов). |
Snow White looked out the window. | Белоснежка выглянула (чтобы посмотреть) из окна. |
"I mustn’t open the door!" cried Snow White. | "Мне не следует открывать дверь!" отвечала она. |
But Snow loved apples. | Но Белоснежке так понравились яблоки. |
They were so red. | Они были такие красные. |
"She’s just an old woman," Snow White thought. | "Она всего лишь старая женщина" подумала Белоснежка. |
"I am sure she won’t hurt me" | "Она не причинит мне зла" |
So Snow White opened the door. | И Белоснежка открыла дверь. |
The wicked queen ran into the dwarfs’ house | (Тут же) Злая королева вбежала в дом гномов |
and took a red apple from her basket. | и взяла отравленное красное яблоко из корзинки. |
Snow White ate the apple and she fell to the floor. | Белоснежка съела яблоко и упала на землю. |
"Now I’m sure she’s dead!" cried the wicked queen. | "Теперь-то я уверена - она мертва!" (радостно) закричала злая королева. |
"Now I really am the prettiest of them all!" | "Теперь уж я, прекрасней всех на свете!" |
And she ran back to the castle. | И (затем) она (быстро) побежала обратно в замок. |
When the seven dwarfs came home, | Когда семь гномов вернулись домой, |
they found Snow White on the floor. | то нашли Белоснежку (лежащей) на полу. |
"Is she dead?" cried the first dwarf. | "Она мертва?" воскликнул первый гном. |
They couldn’t find any ribbons | Они (стали осматривать Белоснежку, но) не нашли ни ленточек, |
and they couldn’t find a comb in her hair. | ни гребней в её волосах (- ничего…). |
"This time, she is dead!" said the second dwarf. | "На этот раз, она мертва!" произнёс второй гном. |
The seven dwarfs began to cry. | Семь гномов начали плакать. |
Then they made a glass case | Потом они (придя в себя,) сделали стеклянный футляр |
and put Snow White inside it. | и положили в него Белоснежку. |
That night, in her castle, the wicked queen | В ту ночь, в замке Белоснежки, злая королева |
looked into her mirror and she said, | смотрела в своё (волшебное) зеркало и говорила: |
"Mirror, mirror, on the wall, | "Зеркальце, зеркальце моё, |
who is the prettiest of them all?" | кто прекрасней всех на свете?" |
And the mirror answered, | А зеркало ей отвечало: |
"You, my queen, are the prettiest, it’s true. | "Ты на свете всех прекрасней, спору нет. |
Nobody is prettier than you." | Никто с тобою не сравниться" |
The wicked queen smiled. | Злая королева улыбнулась(ухмыльнулась). |
"At last! Snow White is dead!" she cried. | "Наконец-то! Белоснежка мертва!" воскликнула она. |