Little Red Riding Hood (Part 2)

Red Riding Hood2 [Скачать]

Little Red-Riding-Hood set out at once Маленькая Красная Шапочка тотчас собралась
to go to her grandmother, идти к своей бабушке,
who lived in another village. которая жила в соседней (другой) деревне.
   
As she was going through the wood Когда она шла через лес,
she met a large Wolf. она встретила большого волка.
   
He had a very great mind to eat her up; Он очень хотел съесть её,
but he dared not, но не осмелился (посмел),
for there were some wood-choppers near by. ибо там неподалёку находились дровосеки.
   
So he asked her:— Поэтому он спросил её:
   
"Where are you going, little girl?" "Куда ты идёшь, маленькая девочка?"
the poor child did not know бедное дитя не знало,
that it was dangerous to stop что (было) опасно останавливаться
and talk with the Wolf, и разговаривать с волком (незнакомцем),
and she said:  она ответила:
   
"I am going to see my grandmother, "Я иду поведать мою бабушку,
and carry her a cake and a little pot of butter и несу ей торт с горшочком масла
from my mother." от моей матушки"
   
"Does she live far off?" "Она далеко живёт?"
asked the Wolf. спросил волк.
   
"Oh, yes. It is beyond that mill, "Ох, да. (Это) по ту сторону (той) мельницы,
at the first house in the village." первый дом в деревне".
   
"Well," said the Wolf, "Что ж" произнёс волк
"I will go and see her, too. "я тоже зайду поведать её.
I will go this way; do you go that, Я пойду этой дорогой, ты этой,
and we will see who will be there soonest." и (мы) посмотрим, кто будет (у неё) раньше"

Словарь

Set out - отправляться, намереваться
At once – тотчас, сразу
Wood-chopper - дровосек
Far off – дальний, далеко

Темы для изучения: "Прошедшее продолженное время" (was  ing) и "Количественные числительные"




  • Содержание: 1 2 3 4 5

    2 комментария: Little Red Riding Hood

    0.42MB/0.11785 sec