The Nightingale and the Rose
The Nightingale and the Rose (Part 11)
And at noon the Student opened his window and looked out. "Why, what a wonderful piece of luck!" he cried; "here is a red rose! I have never seen any rose like it in all my life." "It is so beautiful that I am sure it has a long Latin name"; and he leaned down and plucked it. Then he put on his hat, and ran up to the Professor's house with the rose in his hand. |
В полдень Студент решил посмотреть в окно. "Не может быть, мне удивительно повезло!" воскликнул он "вот она, красная роза! В жизни никогда не видал такой розы". "Она так прекрасна, что я уверен, у неё есть какое-то длинное латинское название" а затем он высунулся и сорвал её под окном. Далее он схватил шляпу, и побежал с розой к дому профессора. |
The daughter of the Professor was sitting in the doorway winding blue silk on a reel, and her little dog was lying at her feet. "You said that you would dance with me if I brought you a red rose," cried the Student. |
Дочь профессора сидела в дверном пролёте, наматывая голубой шёлк на катушку, а маленькая собачка лежала у неё в ногах. "Вы говорили, что будете танцевать со мной, если я принесу вам красную розу" воскликнул Студент. |
"Here is the reddest rose in all the world. You will wear it to-night next your heart, and as we dance together it will tell you how I love you." |
"Вот, самая красная роза на всём белом свете. Прикрепите её вечером рядом с сердце, и когда мы будем танцевать, она будет рассказывать вам, как я люблю вас". |
Почему соловей в английском варианте пишится местоимение she а в русском переводится как он ?