Goldilocks and the Three Bears
Goldilocks and the Three Bears (Part 5)
Goldilocks (Part 5) [Скачать]
| Mother Bear is very nice. | Мама Медведь очень добрая. |
| She says, "Don’t cry, little girl. | Она говорит: "Не плачь, милая. |
| Baby Bear can take you to the village." | Кроха Медведь может проводить тебя до деревни" |
| Goldilocks and Baby Bear leave. | Златовласка и Кроха Медведь уходят. |
| They walk quickly in the forest. | Они быстро идут в лес. |
| They see the village. | Они видят деревню. |
| "Please come into the forest again," | "Пожалуйста, заходи (к нам) в лес снова" |
| says Baby Bear. "We can play." | говорит Кроха Медведь. "Мы (с)можем играть" |
| Goldilocks’s mother is looking for her. | Матушка Златовласки ищет её. |
| "Oh, there you are, Goldilocks!" she says. | "Ох, вот ты где, Златовласка!" говорит она. |
| She smiles and kisses Goldilocks. | Она улыбается и целует Златовласку. |
| She is very happy to see her. | Она очень счастлива (снова) видеть её. |
| Goldilocks tells her mother about the bears. | Златовласка рассказывает матушке о медведях. |
| "They aren’t dangerous, Mother. | "Матушка, они не опасные. |
| I want to go and play with them again," she says. | Я хочу ходить и играть (вместе) с ними (ещё/снова)" говорит она. |
| Every day, Goldilocks says to her mother, | Каждый день, Златовласка говорит матушке: |
| "I’m going into the forest. | "Я собираюсь (пойти) в лес. |
| I want to play with Baby Bear." | Я хочу поиграть с Крохой Медведем" |
| Her mother doesn’t believe her | Её матушка не верит ей, |
| but she smiles and says, "Yes, OK." | но она улыбается и говорит: "Да, хорошо" |
| Now Goldilocks and Baby Bear are very | Теперь Златовласка и Кроха Медведь очень |
| good friends. They play every day. | хорошие друзья. Они играют каждый день. |
| The End | Конец |
В Goldilocks and the Three Bears (Part 3) — в строке "he second bed is very old." — пропущена первая буква )