The Emperor’s new clothes (Part 5)

Emperors new clothes (Part 5) [Скачать]

"Is not the work absolutely magnificent?" "Ну, разве не прекрасно?"
said the two officers of the crown, already mentioned. сказали оба советника, уже заходившие к лгунам.
   
"If your Majesty will only be pleased to look at it! "Соизвольте, ваше величество взглянуть на это чудо!
What a splendid design! What glorious colors!" Взгляните какой узор! А какие цвета!"
and at the same time they pointed to the empty frames; говорили они, показывая на пустые станки,
for they imagined that everyone else could see this exquisite piece of workmanship. так как думали, что другие уж точно увидят ткань.
   
"How is this?" said the Emperor to himself. "Что не так?" подумал Король.
"I can see nothing! This is indeed a terrible affair! "Я ничего не вижу! Какой ужас!
Am I a simpleton, or am I unfit to be an Emperor? Неужто я глупец, или не гожусь в Короли?
That would be the worst thing that could happen!" Хуже и не придумаешь!"
   
"Oh, the cloth is charming," said he, aloud. "Ох, какая прекрасная ткань" сказал он.
"I approve of it completely." "Моё одобрение".
   
He smiled most graciously and looked closely at the empty looms. Затем он улыбнулся и внимательно смотрел на пустые станки.
No way would he say that he could not see Ни одним видом и словом он не показывал, что не видит ничего,
what two of his advisors had praised so much. что так расхваливают его советники.
   
Everyone with the Emperor now strained his or her eyes Каждый из приближённых Короля вглядывался
hoping to discover something on the looms, в надежде разглядеть хоть что-то на пустых станках,
but they could see no more than the others. но боялся признаться, что ничего не видит.




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8

    0.42MB/0.01168 sec