Blue Beard (Part 2)

Blue Beard (Part 2) [Скачать]

About a month after the marriage had taken place, Blue Beard told his wife that he should be forced to leave her for a few weeks, as he had some affairs to attend to in the country. He desired her to be sure to indulge herself in every kind of pleasure, to invite as many of her friends as she liked, and to treat them with all sorts of dainties, that her time might pass pleasantly till he came back again.

Примерно через месяц после свадьбы, Синея Борода сообщил жене, что вынужден оставить её на несколько недель, так как у него остались некие незаконченные дела. Он говорил, чтобы она не скучала и веселилась, приглашала друзей, кушала и пила сладко, словом, хорошо проводила время до его приезда.

"Here," said he, "are the keys of the two large wardrobes. This is the key of the great box that contains the best plate, which we use for company, this belongs to my strong box, where I keep my money, and this belongs to the casket, in which are all my jewels."

"Here also is a master-key to all the rooms in the house; but this small key belongs to the closet at the end of the long gallery on the ground floor. I give you leave," said he, "to open, or to do what you like with all the rest except this closet. This, my dear, you must not enter, nor even put the key into the lock, for all the world. If you do not obey me in this one thing, you must expect the most dreadful punishments."

"Здесь", говорил он "лежат два ключа от двух гардеробов. Тут от посуды, которую мы раскладываем гостям, этот от главного сундука, в котором я храню деньги, а этот от всех моих украшениий - шкатулки".

"Здесь ключ от всех покоев замка, но, а этот ключик отпирает маленькую коморку, что находится внизу, в конце галереи. Можешь" продолжал он "ходить, где желаешь и отпирать, что желаешь, но кроме этой коморки. Дорогая, запомни, я запрещаю тебе туда заходить, только туда. Если ты ослушаешься меня и войдёшь в неё, то гнев мой будет ужасен".




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8