Введение

  • Параллельно
  • Построчно
  • Оригинал
  • Перевод
Princess Rose and the Creature [Скачать]
Princess Rose and the Creature Принцесса Роуз и Создание(Чудовище)
   
There was once a beautiful princess named Rose. Жила-была однажды красивая принцесса по имени Роуз.
Her mother, the queen, however, Её мать – королева, однако,
was not as beautiful as the princess. не была такой(столь) же красивой, как принцесса.
The queen felt bad Королева [из-за этого] чувствовала [себя] плохо(несчастной),
that she was not [потому] что она [теперь] не была
the most beautiful woman in the kingdom anymore. больше самой красивой женщиной в королевстве.
   
She was tired of competing with her daughter. Она устала от конкуренции(пытаться быть лучше) со своей дочерью(-и).
She madedecision. Она приняла решение(решилась) [сделать следующее].
She prepared a drink for the princess. Она приготовила напиток для принцессы.
After the princess drank it, she fell asleep1. После того, как принцесса выпила его, она заснула1.
   
Then the queen took the princess to the forest. Затем(после этого) королева отнесла принцессу в лес.
She left the princess there. Она оставила принцессу там(в том лесу).
It was a very serious thing to do. Это было очень серьёзное деяние, [с тем] чтобы [решиться] поступить [так].
   
"Either she will be killed by animals or "Либо она будет убита(её загрызут) животными или
she will get lost in the forest," the queen thought. она потеряется в [этом] лесу", думала королева.
   
The princess had a dream. [Тем временем] у принцессы был(видела) сон.
She dreamed about a man Ей приснился человек(юноша)
with brown hair and brown eyes. с каштановыми волосами и карими глазами.
It was the man she would wed. Это был(она видела) человек(юношу), [с которым] она обвенчается.
   
The princess woke up. [Вскоре] принцесса проснулась.
She saw a strange creature Она увидела странное [живое] существо
on the ground. [лежащее с ней рядом] на земле.
It looked like a man, Оно было похоже на человека,
but he was hairy and green. но он был [весь] покрыт волосами и [был] зелёного [цвета].
He had horns on his head and a pig's nose. На голове у него были рога и(а) [на лице] свиной нос.
   
The creature said, "Did I scare you? I hope not. Существо(он) сказало "Я напугал вас? Я надеюсь[, что] нет.
Let me introduce myself. I am Henry." Позвольте мне представить себя(представиться). Я(Меня зовут) Генри."
"I am not scared. "Я не напугана(испугалась).
To tell you the truth, [Если] сказать вам правду,
I think you are cute," said Rose. я считаю(вы мне кажетесь) вас милым(приятным)", сказала(ответила) Роуз.
   
Rose and Henry spent the day together. Роуз и Генри провели [тот] день вместе.
They collected berries, caught fish, and had lunch. Они собирали ягоды, ловили рыбу и [вместе] обедали.
They had a very good day У них был очень хороший день(Они хорошо провели время),
filled with nice conversations. (их день был) наполненный приятными разговорами.
   
"Rose, I have to go home," said Henry. "Роуз, я должен идти(возвращаться) домой", [наконец,] сказал Генри.
"My ship will sail home soon. "Мой корабль скоро будет отплывать домой(на мою родину).
I can't leave you here in the forest alone. [Но] я не могу оставить вас здесь в лесу одну.
Will you come with me?" [Не] пойдёте [ли] вы со мной?"
   
Rose was very happy. Роуз была очень счастлива [услышать это].
She gave Henry a kiss right on his pig nose. Она поцеловала Генри прямо в его свиной нос.
As soon as she kissed Henry, Как только она поцеловала Генри,
he began to change. он(его внешность) начал меняться.
   
His pig nose turned into a man's nose. Его свиной нос превратился в человеческий нос.
His horns and green hair went away. Его рога и зелёные волосы ушли(исчезли).
Standing in front of her was the man [Теперь] пред ней стоял человек(юноша),
Rose had dreamt about. [которого] Роуз видела во сне.
   
Rose and Henry were married, [Вскоре] Роуз и Генри поженились
and they lived happily. и они жили [долго и] счастливо.

1 fall asleep - распространённое устойчивое словосочетание, означает "засыпать". То же самое можно сказать про словосочетание "wake up" (просыпаться), встречающееся в данной истории.

Princess Rose and the Creature
Принцесса Роуз и Создание(Чудовище)
 
There was once a beautiful princess named Rose.
Жила-была однажды красивая принцесса по имени Роуз.
Her mother, the queen, however,
Её мать – королева, однако,
was not as beautiful as the princess.
не была такой(столь) же красивой, как принцесса.
The queen felt bad
Королева [из-за этого] чувствовала [себя] плохо(несчастной),
that she was not
[потому] что она [теперь] не была
the most beautiful woman in the kingdom anymore.
больше самой красивой женщиной в королевстве.
 
She was tired of competing with her daughter.
Она устала от конкуренции(пытаться быть лучше) со своей дочерью(-и).
She madedecision.
Она приняла решение(решилась) [сделать следующее].
She prepared a drink for the princess.
Она приготовила напиток для принцессы.
After the princess drank it, she fell asleep1.
После того, как принцесса выпила его, она заснула1.
 
Then the queen took the princess to the forest.
Затем(после этого) королева отнесла принцессу в лес.
She left the princess there.
Она оставила принцессу там(в том лесу).
It was a very serious thing to do.
Это было очень серьёзное деяние, [с тем] чтобы [решиться] поступить [так].
 
"Either she will be killed by animals or
"Либо она будет убита(её загрызут) животными или
she will get lost in the forest," the queen thought.
она потеряется в [этом] лесу", думала королева.
 
The princess had a dream.
[Тем временем] у принцессы был(видела) сон.
She dreamed about a man
Ей приснился человек(юноша)
with brown hair and brown eyes.
с каштановыми волосами и карими глазами.
It was the man she would wed.
Это был(она видела) человек(юношу), [с которым] она обвенчается.
 
The princess woke up.
[Вскоре] принцесса проснулась.
She saw a strange creature
Она увидела странное [живое] существо
on the ground.
[лежащее с ней рядом] на земле.
It looked like a man,
Оно было похоже на человека,
but he was hairy and green.
но он был [весь] покрыт волосами и [был] зелёного [цвета].
He had horns on his head and a pig's nose.
На голове у него были рога и(а) [на лице] свиной нос.
 
The creature said, "Did I scare you? I hope not.
Существо(он) сказало "Я напугал вас? Я надеюсь[, что] нет.
Let me introduce myself. I am Henry."
Позвольте мне представить себя(представиться). Я(Меня зовут) Генри."
"I am not scared.
"Я не напугана(испугалась).
To tell you the truth,
[Если] сказать вам правду,
I think you are cute," said Rose.
я считаю(вы мне кажетесь) вас милым(приятным)", сказала(ответила) Роуз.
 
Rose and Henry spent the day together.
Роуз и Генри провели [тот] день вместе.
They collected berries, caught fish, and had lunch.
Они собирали ягоды, ловили рыбу и [вместе] обедали.
They had a very good day
У них был очень хороший день(Они хорошо провели время),
filled with nice conversations.
(их день был) наполненный приятными разговорами.
 
"Rose, I have to go home," said Henry.
"Роуз, я должен идти(возвращаться) домой", [наконец,] сказал Генри.
"My ship will sail home soon.
"Мой корабль скоро будет отплывать домой(на мою родину).
I can't leave you here in the forest alone.
[Но] я не могу оставить вас здесь в лесу одну.
Will you come with me?"
[Не] пойдёте [ли] вы со мной?"
 
Rose was very happy.
Роуз была очень счастлива [услышать это].
She gave Henry a kiss right on his pig nose.
Она поцеловала Генри прямо в его свиной нос.
As soon as she kissed Henry, he began to change.
Как только она поцеловала Генри, он(его внешность) начал меняться.
 
His pig nose turned into a man's nose.
Его свиной нос превратился в человеческий нос.
His horns and green hair went away.
Его рога и зелёные волосы ушли(исчезли).
Standing in front of her was the man
[Теперь] пред ней стоял человек(юноша),
Rose had dreamt about.
[которого] Роуз видела во сне.
 
Rose and Henry were married, and they lived happily.
[Вскоре] Роуз и Генри поженились и они жили [долго и] счастливо.

1 fall asleep - распространённое устойчивое словосочетание, означает "засыпать". То же самое можно сказать про словосочетание "wake up" (просыпаться), встречающееся в данной истории.

 Princess Rose and the Creature

There was once a beautiful princess named Rose. Her mother, the queen, however, was not as beautiful as the princess. The queen felt bad that she was not the most beautiful woman in the kingdom anymore. She was tired of competing with her daughter. She made a decision. She prepared a drink for the princess. After the princess drank it, she fell asleep. Then the queen took the princess to the forest. She left the princess there. It was a very serious thing to do. "Either she will be killed by animals or she will get lost in the forest," the queen thought.

The princess had a dream. She dreamed about a man with brown hair and brown eyes. It was the man she would wed.

The princess woke up. She saw a strange creature on the ground. It looked like a man, but he was hairy and green. He had horns on his head and a pig's nose.

The creature said, "Did I scare you? I hope not. Let me introduce myself. I am Henry."

"I am not scared. To tell you the truth, I think you are cute," said Rose.

Rose and Henry spent the day together. They collected berries, caught fish, and had lunch. They had a very good day filled with nice conversations.

"Rose, I have to go home," said Henry. "My ship will sail home soon. I can't leave you here in the forest alone. Will you come with me?"

Rose was very happy. She gave Henry a kiss right on his pig nose. As soon as she kissed Henry, he began to change. His pig nose turned into a man's nose. His horns and green hair went away. Standing in front of her was the man Rose had dreamt about.

Rose and Henry were married, and they lived happily.

Принцесса Роуз и Создание(Чудовище)

Жила-была однажды красивая принцесса по имени Роуз. Её мать – королева, однако, не была такой(столь) же красивой, как принцесса. Королева [из-за этого] чувствовала [себя] плохо(несчастной), [потому] что она [теперь] не была больше самой красивой женщиной в королевстве. Она устала от конкуренции(пытаться быть лучше) со своей дочерью(-и). Она приняла  решение(решилась) [сделать следующее]. Она приготовила напиток для принцессы. После того, как принцесса выпила его, она заснула. Затем(после этого) королева отнесла принцессу в лес. Она оставила принцессу там(в том лесу). Это было очень серьёзное деяние, [с тем] чтобы [решиться] поступить [так]. "Либо она будет убита(её загрызут) животными или она потеряется в [этом] лесу", думала королева.

[Тем временем] у принцессы был(видела) сон.  Ей приснился человек(юноша) с каштановыми волосами и карими глазами. Это был(она видела) человек(юношу), [с которым] она обвенчается.

[Вскоре] принцесса проснулась. Она увидела странное [живое] существо [лежащее с ней рядом] на земле. Оно было похоже на человека, но он был [весь] покрыт волосами и [был] зелёного [цвета]. На голове у него были рога и(а) [на лице] свиной нос.

Существо(он) сказало "Я напугал вас? Я надеюсь[, что] нет. Позвольте мне представить себя(представиться). Я(Меня зовут) Генри."

"Я не напугана(испугалась). [Если] сказать вам правду, я считаю(вы мне кажетесь) вас милым(приятным)", сказала(ответила) Роуз.

Роуз и Генри провели [тот] день вместе. Они собирали ягоды, ловили рыбу и [вместе] обедали. У них был очень хороший день(Они хорошо провели время), (их день был) наполненный приятными разговорами.

"Роуз, я должен идти(возвращаться) домой", [наконец,] сказал Генри. "Мой корабль скоро будет отплывать домой(на мою родину). [Но] я не могу оставить вас здесь в лесу одну. [Не] пойдёте [ли] вы со мной?"

Роуз была очень счастлива [услышать это]. Она поцеловала Генри прямо в его свиной нос. Как только она поцеловала Генри, он(его внешность) начал меняться. Его свиной нос превратился в человеческий нос. Его рога и зелёные волосы ушли(исчезли). [Теперь] пред ней стоял человек(юноша), [которого] Роуз видела во сне.

[Вскоре] Роуз и Генри поженились и они жили [долго и] счастливо.




  • 0.44MB/0.01188 sec