Введение

  • Параллельно
  • Построчно
  • Оригинал
  • Перевод
The Jackal and the Sun Child [Скачать]
The Jackal and the Sun Child Шакал и Дитя Солнца
   
A jackal is a wild dog with a big black back. Шакал – это дикий пёс с большой чёрной спиной.
It resides in the desert. Он живёт(обитает) в пустыне.
But how did the jackal get his black back? Но как(откуда у) шакал получил(взялась) свою чёрную спину?
This was how it happened. Вот как это произошло.
   
One day, the jackal saw a girl. Однажды шакал увидел(встретил) девочку.
She was sitting upon a rock. Она сидела на камне(булыжнике).
She was not a normal child. Она была не обычным(простым) ребёнком.
She was a rare and beautiful sun child. Она была редким(на редкость) и красивым солнечным ребёнком.
She was bright and warm like the sun. Она была яркой(лучезарной) и тёплой подобно солнцу.
   
The child saw the jackal and smiled. Дитя увидело шакала, и улыбнулось [ему].
   
She said, Она сказала(произнесла),
"Jackal, I have been relaxing on this rock for too long. "Шакал, я слишком долго отдыхала на этом валуне.
I must get home soon. Я должна скоро быть дома.
But, I am slow and you are fast. Но я медленная(слишком слаба), а ты быстрый(полон сил).
You will likely get me home more quickly." Ты, скорее всего, [сможешь] принести меня домой быстрей."
   
Then she requested, После она попросила,
"Will you carry me home? "Не отнесёшь ли ты меня домой?
If you do, I'll give you a gift. Если ты сделаешь это(согласишься), я дам тебе подарок.
This necklace belongs to me, Это ожерелье принадлежит мне,
but I will give it to you." но я отдам(подарю) его тебе."
   
The wild jackal agreed. Дикий шакал согласился.
So the sun child sat on the dog's back. Так дитя солнца сел на спину пса.
They started to walk. Они начали идти(пустились в путь).
But soon, the jackal felt ill. Но вскоре шакал почувствовал себя плохо.
The sun child was very hot on his back. Дитя солнца было очень горячим[, сидя] на его спине.
   
The heat was hurting his back very badly. Жар крайне сильно повредил его спину.
   
"I made a terrible error "Я сделал(допустил) ужасную ошибку
in judgment." he thought. в решении(согласившись на это)" подумал он.
He shouldn't have agreed to carry her. Ему не следовало соглашаться относить её.
So he asked her to get off. Поэтому(В итоге) он попросил её слезть.
   
But she did not. Но она не стала делать этого.
The jackal's back continued to get hotter and hotter. Спине шакала продолжало становиться [всё] жарче и жарче.
He had to get away from the sun child. Он вынужден был сбежать(отделаться) от дитя солнца.
So he made a plan. Поэтому он сделал план(следующее).
   
First, he ran as fast as he could. Сперва, он [попытался] побежать так быстро, как только мог.
He hoped the sun child would fall off. Он надеялся, что дитя солнца упадёт(сорвётся).
But she did not. Но этого не случилось.
   
So when the sun child was looking at the sky, Затем, когда дитя солнца смотрело на небо,
not aware of the jackal's next plan, не зная(подозревая) о следующем плане(намеренье) шакала,
he jumped into a field of flowers. он прыгнул в поле цветов.
As a result, the child rolled off his back. В итоге дитя солнца покатилось прочь с его спины.
The jackal ran away. Шакал убежал.
   
But the sun child left a mark on the jackal's back, Но дитя солнца оставило след(пятно) на спине шакала:
a visible black mark. видимое(наглядное) чёрное пятно.
Ever since his experience with the sun child, С тех пор [и] навсегда [после этого] его опыта(случая) с дитя солнцем
the jackal has had a black back. у шакала была чёрная спина.
 

The Jackal and the Sun Child
Шакал и Дитя Солнца
 
A jackal is a wild dog with a big black back.
Шакал – это дикий пёс с большой чёрной спиной.
It resides in the desert.
Он живёт(обитает) в пустыне.
But how did the jackal get his black back?
Но как(откуда у) шакал получил(взялась) свою чёрную спину?
This was how it happened.
Вот как это произошло.
 
One day, the jackal saw a girl.
Однажды шакал увидел(встретил) девочку.
She was sitting upon a rock.
Она сидела на камне(булыжнике).
She was not a normal child.
Она была не обычным(простым) ребёнком.
She was a rare and beautiful sun child.
Она была редким(на редкость) и красивым солнечным ребёнком.
She was bright and warm like the sun.
Она была яркой(лучезарной) и тёплой подобно солнцу.
 
The child saw the jackal and smiled.
Дитя увидело шакала, и улыбнулось [ему].
 
She said,
Она сказала(произнесла),
"Jackal, I have been relaxing on this rock for too long.
"Шакал, я слишком долго отдыхала на этом валуне.
I must get home soon.
Я должна скоро быть дома.
But, I am slow and you are fast.
Но я медленная(слишком слаба), а ты быстрый(полон сил).
You will likely get me home more quickly."
Ты, скорее всего, [сможешь] принести меня домой быстрей."
 
Then she requested,
После она попросила,
"Will you carry me home?
"Не отнесёшь ли ты меня домой?
If you do, I'll give you a gift.
Если ты сделаешь это(согласишься), я дам тебе подарок.
This necklace belongs to me,
Это ожерелье принадлежит мне,
but I will give it to you."
но я отдам(подарю) его тебе."
 
The wild jackal agreed.
Дикий шакал согласился.
So the sun child sat on the dog's back.
Так дитя солнца сел на спину пса.
They started to walk.
Они начали идти(пустились в путь).
But soon, the jackal felt ill.
Но вскоре шакал почувствовал себя плохо.
The sun child was very hot on his back.
Дитя солнца было очень горячим[, сидя] на его спине.
 
The heat was hurting his back very badly.
Жар крайне сильно повредил его спину.
 
"I made a terrible error
"Я сделал(допустил) ужасную ошибку
in judgment." he thought.
в решении(согласившись на это)" подумал он.
He shouldn't have agreed to carry her.
Ему не следовало соглашаться относить её.
So he asked her to get off.
Поэтому(В итоге) он попросил её слезть.
 
But she did not.
Но она не стала делать этого.
The jackal's back continued to get hotter and hotter.
Спине шакала продолжало становиться [всё] жарче и жарче.
He had to get away from the sun child.
Он вынужден был сбежать(отделаться) от дитя солнца.
So he made a plan.
Поэтому он сделал план(следующее).
 
First, he ran as fast as he could.
Сперва, он [попытался] побежать так быстро, как только мог.
He hoped the sun child would fall off.
Он надеялся, что дитя солнца упадёт(сорвётся).
But she did not.
Но этого не случилось.
 
So when the sun child was looking at the sky,
Затем, когда дитя солнца смотрело на небо,
not aware of the jackal's next plan,
не зная(подозревая) о следующем плане(намеренье) шакала,
he jumped into a field of flowers.
он прыгнул в поле цветов.
As a result, the child rolled off his back.
В итоге дитя солнца покатилось прочь с его спины.
The jackal ran away.
Шакал убежал.
 
But the sun child left a mark on the jackal's back,
Но дитя солнца оставило след(пятно) на спине шакала:
a visible black mark.
видимое(наглядное) чёрное пятно.
Ever since his experience with the sun child,
С тех пор [и] навсегда [после этого] его опыта(случая) с дитя солнцем
the jackal has had a black back.
у шакала была чёрная спина.

 The Jackal and the Sun Child

A jackal is a wild dog with a big black back. It resides in the desert. But how did the jackal get his black back? This was how it happened.

One day, the jackal saw a girl. She was sitting upon a rock. She was not a normal child. She was a rare and beautiful sun child. She was bright and warm like the sun. The child saw the jackal and smiled.

She said, "Jackal, I have been relaxing on this rock for too long. I must get home soon. But, I am slow and you are fast. You will likely get me home more quickly." Then she requested, "Will you carry me home? If you do, I'll give you a gift. This necklace belongs to me, but I will give it to you."

The wild jackal agreed. So the sun child sat on the dog's back. They started to walk. But soon, the jackal felt ill. The sun child was very hot on his back. The heat was hurting his back very badly. "I made a terrible error in judgment." he thought. He shouldn't have agreed to carry her. So he asked her to get off.

But she did not. The jackal's back continued to get hotter and hotter. He had to get away from the sun child. So he made a plan. First, he ran as fast as he could. He hoped the sun child would fall off. But she did not.

So when the sun child was looking at the sky, not aware of the jackal's next plan, he jumped into a field of flowers. As a result, the child rolled off his back. The jackal ran away.

But the sun child left a mark on the jackal's back, a visible black mark. Ever since his experience with the sun child, the jackal has had a black back.

Шакал и Дитя Солнца

Шакал – это дикий пёс с большой чёрной спиной. Он живёт(обитает) в пустыне. Но как(откуда у) шакал получил(взялась) свою чёрную спину? Вот как это произошло.

Однажды шакал увидел(встретил) девочку. Она сидела на камне(булыжнике). Она была не обычным(простым) ребёнком. Она была редким(на редкость) и красивым солнечным ребёнком. Она была яркой(лучезарной) и тёплой подобно солнцу. Дитя увидело шакала, и улыбнулось [ему].

Она сказала(произнесла), "Шакал, я слишком долго отдыхала на этом валуне. Я должна скоро быть дома. Но я медленная(слишком слаба), а ты быстрый(полон сил). Ты, скорее всего, [сможешь] принести меня домой быстрей." После она попросила, "Не отнесёшь ли ты меня домой? Если ты сделаешь это(согласишься), я дам тебе подарок. Это ожерелье принадлежит мне, но я отдам(подарю) его тебе."

Дикий шакал согласился. Так дитя солнца сел на спину пса. Они начали идти(пустились в путь). Но вскоре шакал почувствовал себя плохо. Дитя солнца было очень горячим[, сидя] на его спине. Жар крайне сильно повредил его спину. "Я сделал(допустил) ужасную ошибку в решении(согласившись на это)" подумал он. Ему не следовало соглашаться относить её. Поэтому(В итоге) он попросил её слезть.

Но она не стала делать этого. Спине шакала продолжало становиться [всё] жарче и жарче. Он вынужден был сбежать(отделаться) от дитя солнца. Поэтому он сделал план(следующее). Сперва, он [попытался] побежать так быстро, как только мог. Он надеялся, что дитя солнца упадёт(сорвётся). Но этого не случилось.

Затем, когда дитя солнца смотрело на небо, не зная(подозревая) о следующем плане(намеренье) шакала, он прыгнул в поле цветов. В итоге дитя солнца покатилось прочь с его спины. Шакал убежал.

Но дитя солнца оставило след(пятно) на спине шакала: видимое(наглядное) чёрное пятно. С тех пор [и] навсегда [после этого] его опыт(случая) с дитя солнцем у шакала была чёрная спина.

 




  • 0.44MB/0.00532 sec