The Model Millionaire
The Model Millionaire (Part 5)
"Don't run away, Hughie," he said, as he went out, "I will be back in a moment." |
"Не убегайте, Хьюи," сказал Тревор, когда выходил из комнаты, "я вернусь в сею минуту." |
The old beggar-man took advantage of Trevor's absence to rest for a moment on a wooden bench that was behind him. |
Нищий старик воспользовался моментом ухода Тревора и на минутку присел передохнуть на деревянную скамью, что позади него стояла. |
He looked so forlorn and wretched that Hughie could not help pitying him, and felt in his pockets to see what money he had. |
Он казался таким испуганным и несчастным, что Хьюи почувствовал к нему жалость и стал искать деньги у себя в карманах. |
All he could find was a sovereign and some coppers. |
Он нашел лишь несколько медяков и одно злато. |
"Poor old fellow," he thought to himself,"he wants it more than I do, but it means no hansoms for a fortnight". |
"Бедный старик," про себя подумал он, "он сильнее нуждается в этом злате, чем я, однако мне придется две недели ограничивать себя в извозчиках". |
And he walked across the studio and slipped the sovereign into the beggar's hand. |
И он пройдя чрез всю студию сунул монетки в руки нищему. |
The old man started, and a faint smile flitted across his withered lips. "Thank you, sir," he said, "thank you." |
Старик встрепенулся, и слабо заметная улыбка пробежалась на его засохших губах. "Благодарю вас, сэр," произнёс он, "благодарю." |
Then Trevor arrived, and Hughie took his leave, blushing a little at what he had done. |
Затем вернулся Тревор, и Хьюи прощаясь, слегка покраснел за своё деяние. |
He spent the day with Laura, got a charming scolding for his extravagance, and had to walk home. |
Он провел весь день с Лаурой, получив милую головомойку за свою дурь и должен был пешком возвращаться домой. |
That night he strolled into the Palette Club about eleven o'clock, and found Trevor sitting by himself in the smoking-room drinking hock and seltzer. |
В тот же вечер, около одиннадцати часов, он посетил "Палит клаб" и застал Тревора в курилке, пьющего вино с сельтерской водой. |
Словарь
Run away - убегать, удирать
Sovereign - золотая монетка
Walk across - пройти по
Take leave - прощаться, проститься