The Last Leaf
The Last Leaf (Part 4)
Johnsy's eyes were open wide. She was looking out the window and counting - counting backward. |
Глаза Джонси были широко раскрыты. Она смотрела куда-то за окно и считала - считала наоборот. |
"Twelve," she said, and little later "eleven"; and then "ten," and "nine"; and then "eight" and "seven", almost together. |
"Двенадцать", сказала она, и чуть позже "одиннадцать"; а потом "десять", и "девять"; а затем "восемь" и "семь", почти сразу. |
Sue look solicitously out of the window. What was there to count? There was only a bare, dreary yard to be seen, and the blank side of the brick house twenty feet away. |
Сью с надеждой смотрела за окно. Что там было считать? Было видно только пустой, унылый двор, и пустую стену кирпичного дома, стоявшая на расстоянии двадцати футов. |
An old, old ivy vine, gnarled and decayed at the roots, climbed half way up the brick wall. |
Старая при старая лоза, покрытая шишками и сгнившая возле корней, поднималась до середины кирпичной стены. |
The cold breath of autumn had stricken its leaves from the vine until its skeleton branches clung, almost bare, to the crumbing bricks. |
Холодное дыхание осени срывало её листья с веток, пока они не остались почти голые, похожие на скелет, прилипшие к почти пустым осыпающимся кирпичам. |
Словарь
Look out - смотреть за (то есть, смотреть куда-то снаружи, если находятся в помещении, на борту и т.д.)
Данный рассказ далеко не для начального уровня, сложные обороты и обилие незнакомых слов и фраз, которые даже не используются в уровнях выше. Тексты для среднего уровня намного легче, чем этот, для начального, что для меня очень странно.
Благодарю Вас, что сказали. Рассказы были добавлены давным-давно, а затем только было придумано разделить их на разные уровни. Но перед этим забыл снова прочесть тексты для правильного распределения и ошибся…