• Когда совершают небольшую ошибку, то говорят:

Sorry

Sorry. I didn't mean to kick you
Извините, я не хотел(намеревался) вас ударить

Excuse me (обычно используют американцы)

Oh, excuse me. That was my fault
Ой, извините. Это была моя вина

  • Когда сделали что-то неправильно или расстроили кого-то:

Sorry

Sorry, I'm late - the traffic was terrible!
Извините за опоздание,  была большая пробка!

Sorry about...

Sorry about all the mess
Извините за неразбериху

I'm sorry

I'm sorry I shouted at you
Прости, что накричал на тебя

I'm sorry that you weren't told about the meeting (weren't = were not)
Мне жаль, что вам не сказали о собрании

I'm sorry about mix up. It was my fault.
Извините за (эту) путаницу. Это моя вина.

I'm really sorry (или very sorry)

I'm really sorry, but I've broken one of your CDs (I've = I have)
Мне очень жаль, я сломал один из твоих компакт-дисков.

Apologize for... (письменная форма)

I apologize for mentioning this again, but we still haven't made a decision (haven't = have not)
Прошу прощения за возвращение к этому (вопросу), но мы до сих пор не приняли решение

We apologize for this late response
Приносим свои извинения за столь поздний ответ