It was a sleepy sort of day
| It was a sleepy sort of day | Был сонливый день |
| It was a sleepy sort of day, | Был сонливый день, |
| the class was about half the usual size | половина класса отсутствовала, |
| and the Prof. was calling the roll in a half-absent manner. | и профессор полурассеянным голосом делал перекличку. |
| To each name someone had answered | На каждое имя (фамилию) кто-нибудь отвечал |
| "here" until the name "Smith" was called. | "здесь", пока не прозвучало имя "Смит". |
| Silence reigned supreme for a moment | Тишина воцарилась в этот момент, |
| only to be broken by the Prof's voice. | пока профессор не прервал ее срывающимся голосом. |
| "My word! | "Честное слово! |
| Hasn't Mr. Smith any friends here?" | Неужели у мистера Смита нет ни единого друга?" |