A bronchial attack
| A bronchial attack | Бронхиальный приступ |
| The man was suffering | Один человек страдал |
| from a bronchial attack, | от приступа бронхита, |
| and as a result of it he was unable | и в результате этого был не в состоянии |
| to speak above a whisper. | говорить громче шёпота. |
| The illness was slight, but painful, | Заболевание было несерьёзное, но неприятное, |
| and he decided to call at the residence of the doctor | и он решил зайти к врачу, |
| who had just moved to town. | который как раз недавно переехал в город. |
| The patient appeared one evening | Вечером он подошёл(подходит) |
| at the doctor's front door, | к парадной двери доктора, |
| rang the bell, and after a short wait | (и) позвонил(звонит) в звонок, после небольшого ожидания, |
| stood facing the doctor's young | он оказывается лицом к молодой |
| and pretty wife. | и симпатичной женой врача. |
| "Is the doctor at home?" | "Доктор дома?" |
| he asked in his bronchial whisper. | спросил он шепотом. |
| "No" | "Нет", |
| the young wife whispered in reply. | прошептала молодая жена в ответ. |
| "Come right on in". | "Входите, скорее" |
Словарь
(to) Call at - заходить
Had moved - переехал
Rang - звонить (в колокол, звонок) - 2-я форма неправильного глагола (ring rang, rung)
Pretty - симпатичный
Come in - входить