На главную » Диалоги » Диалоги из фильма Мачеха (Stepmom)

Диалоги из фильма Мачеха (Stepmom)

Stepmom (Part 7)

What happened [Скачать]

- Good morning. - Доброе утро.
- It is 7:23. - Уже 7:23.
You were supposed to be here at 6:30. Вы должны были приехать в 6:30.
She has messed her morning riding lesson. Она пропустила свой утренний урок верховой езды.
- No, it's Monday. - Нет, сегодня понедельник.
Her riding lesson's on Tuesday. Урок верховой езды во вторник.
- Except for the third Tuesday of the month,  - Кроме третьего вторника месяца,
which switches to Monday. который переносится на понедельник.
And in November, when she rides on Thursdays. И ноября, когда она ездит верхом по четвергам.
It is not that difficult. Это не так сложно.
Don't you have some kind of Разве у тебя нет какого-нибудь 
little black agenda book маленького чёрного ежедневника,
that you can write all this down in? в котором ты можешь всё это записывать?
   
- May I have a cup of coffee, please? - Можно мне кофе, пожалуйста?
- We don't have coffee. - У нас нет кофе.
- Good morning, Betty Ford. - Доброе утро, Бетти Форд.
- Hey, monkey man. - Эй, обезьянка.
Hi, sweetie. Привет, милая.
How are you doing? Как дела?
Anna? Anna? Анна? Анна?
Sweetie, go change your shirt. Милый, иди смени рубашку.
What happened to Anna? Что случилось с Анной?
What did you do? Что ты сделала?
- Maybe could you just back off me a little bit? - Может ты оставишь меня в покое немного?
   
- What happened? - Что случилось?
- Nothing happened. - Ничего не случилось.
Luke was in the shower this morning Люк был утром в душе
and Anna sort of walked in without even knocking. и Анна, как бы, зашла туда без стука.
- I don't see why that would upset her - Я не понимаю, почему это могло её расстроить.
I mean, there have been people in our family В нашей семье люди
that have taken showers before. и раньше принимали душ.
   
- Well, I was in there with him. - Ну, я была там вместе с ним.
- And did either of you talk to her - И кто-нибудь из вас поговорил с ней
about it afterwards? после этого?
- No. I thought it would be - Нет. Я подумала, что это будет
uncomfortable for her. неудобно ей.
   
- You mean for you. - Ты имеешь в виду тебе.
A 12-year-old girl is trying to cope with the fact 12-ти летняя девочка пытается смириться с тем фактом,
that her father is never moving back что её отец больше никогда не вернётся
in here with his family. к нам в семью.
She sees her father naked, in the shower Она впервые видит своего отца голым в душе
with another woman for the first time с другой женщиной
and you think it would be better for her и ты думаешь, что для неё будет лучше,
if everyone just pretends nothing happened? если все сделают вид, что ничего не произошло?
- I am so unbelievably sick of - Меня уже тошнит от
your imperious bullshit. твоего надменного бреда.
I never said I was June fucking Cleaver. Я тебе не Джун мать её Кливер.
   
- You don't use that kind of language in this house. - Не смей говорить так в этом доме.
- If every time life hits her hard - Если всякий раз, когда у неё проблемы,
you want to have some 12-hour conversation ты хочешь проводить 12-ти часовую беседу
every third Tuesday of the month каждый третий вторник месяца,
you go right ahead, lady. вперёд, милая.
I have a life. У меня есть своя жизнь.
- Oh, and I don't? - О, а у меня нет?
Because I have children? Потому что у меня есть дети?
You know what your problem is? Знаешь, в чём твоя проблема?
You are so self-involved Ты настолько зациклена на себе,
you couldn't be a mother. что не смогла бы стать матерью.
   
- Maybe the problem here is your daughter. - А может проблема в твоей дочери.
And that she is spoiled, И в том, что она испорченная,
wise ass little brat. хитрая, избалованный ребёнок.
- Get out of my house. - Убирайся из моего дома.
Get out. Убирайся.
- Are you sure? - Ты уверена?
I didn't see that on the schedule. Я не видела этого в расписании.




  • Содержание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

    Реклама