Диалоги из фильма Мачеха (Stepmom)
Stepmom (Part 6)
Puppies [Скачать]
- Powdered lizard brains, | - Порошок из мозгов ящерицы, |
crushed werewolf ears | измельчённые уши оборотня |
and vampire eyes... | и глаза вампира… |
Cool! Check it out. | Класс! Зацени. |
Magic potion. | Это магическое зелье. |
- It's cocoa. | - Это какао. |
- I put a spell on you. | - Я наложил на тебя заклятие. |
Whoever drinks it will go to sleep | Любой, кто выпьет это, заснёт |
for 1000 years. | на 1000 лет. |
- Whatever if you spill any on my drawing | - Если ты прольёшь хоть каплю на мой рисунок, |
I'll put you to sleep for 1000 years. | я уложу тебя спать на тысячу лет. |
- Hey, you guys I have a surprise for you. | - Эй, ребята, у меня для вас подарок. |
Come over to the sofa. | Идите на диван. |
Please. | Пожалуйста. |
With a little enthusiasm. | Немного повеселей, пожалуйста. |
Sit down. All right. | Садитесь. Хорошо. |
And close your eyes, please. | И закройте глаза, пожалуйста. |
Okay. Okay, now. | Хорошо. Хорошо. |
Don't open them until I tell you to, okay? | Не открывайте глаза, пока я вам не скажу, хорошо? |
And open. What do you think? | И, открывайте. Ну как? |
- Will he eat my bunny? | - Он не съест моего кролика? |
- No. Puppies don't eat bunnies. | - Нет. Щенки не едят кроликов. |
Anna, what do you think? | Анна, а ты что думаешь? |
- Well, I'm allergic to dogs. | - У меня аллергия на собак. |
- Your daddy didn't tell me that. | - Твой отец не говорил мне об этом. |
- He doesn't know much about me. | - Он многое обо мне не знает. |
He's never around. | Его никогда нет рядом. |
- Why don't we name the puppy? | - Почему бы нам не придумать щенку имя? |
Puppy needs a name. | Щенку нужно имя. |
- I know. Isabel. | - Я придумала - Изабелла. |
- I beg your pardon? | - Прошу прощения? |
- Well, he kinda smells like you | - Он пахнет как ты, |
and I'm allergic to you too. | и у меня, так же, аллергия на тебя. |
It fits perfectly. | Это имя подходит идеально. |
- Ben, why don't you name that puppy? | - Бен, почему бы тебе не придумать имя щенку? |
I'll be right back. | Я скоро вернусь. |
Listen, young lady, | Послушай, юная леди, |
let's get one thing straight! | давай уточним одну вещь! |
- Don't touch my things! | - Не трогай мои вещи! |
- Look. I would really like it | - Послушай. Мне действительно хочется, |
if we could get along. | чтобы мы поладили. |
- I don't have to listen to you. | - Я не обязана тебя слушать. |
- Yes, you do. | - Нет, обязана. |
- No, I don't. | - Нет, не обязана. |
You're not my mother. | Ты не моя мать. |
- Thank God for that! | - И слава Богу! |
What I meant, | Я имела в виду, |
and perhaps I didn't say it well | и, возможно, неправильно выразилась, |
is that you have a great mom. | у тебя прекрасная мама. |
You don't need another one | И тебе не нужна другая, |
but I would like to be treated with some respect | о я бы хотела, чтобы ты относилась ко мне с уважением, |
when you are in this house. | когда ты находишься в этом доме. |
- But, this is my dad's house. | - Но это дом моего папы. |
- Well, this is my house too. | - Это и мой дом тоже. |
- This is my room. | - Это моя комната. |
Treat it with some respect and get out. | Относись к этому с уважением и убирайся. |
- All right. | - Хорошо. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25