Диалоги из фильма Мачеха (Stepmom)
Stepmom (Part 23)
Our dreams [Скачать]
- Hey, guys, it’s Christmas! | - Эй, ребята, настало Рождество! |
Wake up! | Просыпайтесь! |
- Hark, I hear the gentle sounds of Banjamin. | - Кажется, я слышу тихие шаги Бенджамина. |
- We better get out there | - Нам лучше туда выйти, |
before he opens all the presents. | пока он не открыл все подарки. |
Ben, Ben, Ben, Ben, | Бен, Бен, Бен, Бен, |
have a little patience. | имей немного терпения. |
- Can I open my present now? | - Могу я уже открыть свои подарки? |
- Actually, your mom wants you guys | - Вообще, ваша мама хочет, чтобы вы, ребята, |
to go upstairs | сначала поднялись к ней |
and open presents with her first. | и открыли подарки вместе с ней. |
And then we’ll open presents down here, okay? | А потом мы откроем подарки тут, ладно? |
- Okay. Me first. | - Ладно. Я первый. |
- Merry Christmas. | - С Рождеством. |
Sweety, I think this has your name on it. | Милый, мне кажется, здесь написано твоё имя. |
- Wow, a real magician’s cape: | - Ого, настоящий плащ мага. |
Awesome! | Класс! |
- Hey, come here, | - Иди сюда, |
I’ll help you there. | я помогу тебе. |
And what does it have all over it? | А что это на нём? |
Could you see? | Видишь? |
- Pictures of me and you. | - Наши с тобой фотографии. |
- And this one right here? | - А эта, вот здесь? |
See that one? | Видишь эту? |
That’s our first official photo of | Это наша первая официальная фотография |
you and me as a couple. | с тобой в паре. |
See that? | Видишь? |
- Did you know I was good-looking right away? | - Ты изначально знала, что я хорошенький? |
- Everybody in the whole hospital | - Все в больнице об этом |
was talking about it. | только и говорили. |
Are you kidding? | Смеёшься?! |
But this good-looking | Но, что такой красавец, |
was beyond my imagination. | я даже представить не могла. |
- Are you dying? | - Ты умираешь? |
- What do you think? | - А как ты думаешь? |
- Yes. Then I won’t see you anymore. | - Да. Значит, я больше не увижу тебя. |
- Well, you won’t see my body, | - Ну, ты не будешь видеть моё тело, |
but…You know how a caterpillar | но… Ты знаешь, как гусеница |
becomes something else? | превращается во что-то иное? |
- A butterfly. | - В бабочку. |
- Yeah! | - Да! |
You just have to think of me | Ты просто должен думать, |
as a off flying somewhere. | что я летаю где-то. |
And, of course, the magician knows the secret | И, конечно же, настоящий волшебник знает секрет, |
that just because you don’t see something, | что если чего-то не видишь, |
doesn’t mean it’s not there. | это не означает, что этого там нет. |
So even though it might seem like | Поэтому даже если может казаться, |
I’m gone the magician knows better. | что меня нет, волшебник знает правду. |
- So where will you be? | - А где же ты будешь? |
- Right here. | - Вот здесь. |
Right here, inside the magician. | Прямо здесь, внутри волшебника. |
- Can I talk to you when you’re there? | - А я могу говорить с тобой, когда ты там? |
- Always. Always, always! | - Всегда, всегда, всегда! |
You won’t hear my voice | Ты не услышишь мой голос, |
but deep inside you’ll know | но глубоко внутри ты будешь знать, |
what I’m saying. | что я говорю. |
- But it’s not good enough. | - Но этого недостаточно. |
- No, no, of course it isn’t, | - Нет, нет, конечно, недостаточно, |
because it isn’t everything. | ведь это не всё. |
And we want everything, don’t we? | А нам нужно всё, правда? |
Yeah. | Да. |
But we still have one thing. | Но у нас, всё же, есть кое-что. |
One of our greatest things | Самое прекрасное, |
we’re gonna always have. | что всегда будет с нами |
You know what that is? | Знаешь, что это? |
Our dreams! | Наши сны! |
We can still meet in our dreams! | Мы всё ещё можем встречаться в наших снах! |
We can talk to each other there, | Мы можем там разговаривать друг с другом, |
go for walks together | гулять вместе |
in the summer and in the winter, | летом и зимой, |
and in the rain, in the sun, | в дождь и солнце, |
and I can come and pick you up | и я могу приходить и забирать тебя, |
and we can go flying. | и мы можем летать. |
- Nobody’s loved you like I do. | - Никто не любил тебя так, как я люблю. |
- Nobody ever will. | - И никто не будет. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25