Диалоги из фильма Мачеха (Stepmom)
Stepmom (Part 15)
I know your secret [Скачать]
- Did you have any trouble finding | - Трудно было найти |
the place with my directions? | это место по моим описаниям? |
- No. | - Нет. |
- Well, thanks. | - Хорошо, спасибо. |
- I know your secret. | - Я знаю твой секрет. |
- I saw the airline tickets | - Я видела авиабилеты |
and note from your new boss. | и письмо от твоего нового босса. |
I know you’re not working | Я знаю, что ты не работаешь |
at Random House in New York. | в Рэндом Хаус в Нью-Йорке. |
I talked to them. | Я говорила с ними. |
You’re taking the kids | Ты собираешься забрать детей |
and moving to Los Angeles! | и переехать в Лос-Анджелес! |
- What the hell are you doing, | - Какого чёрта ты |
reading my mail? | читаешь мои письма? |
Snooping around behind my back | Шпионишь у меня за спиной, |
like some little dishonest… | как маленькая бессовестная… |
- Dishonest? | - Бессовестная? |
I wouldn’t have to snoop around | Мне не пришлось бы шпионить за тобой, |
if you were honest with Luke! | если бы ты была честной с Люком! |
- I’d have thought this was | - Полагаю это было бы |
the answer to your prayers. | ответом на твои молитвы. |
You lose the… the witch | Ты одним махом избавляешься от... ведьмы |
and her two little brats | и двух её невоспитанных детей, |
in one swoop simplifies everything. | это всё упрощает. |
You get your life back. | Ты получаешь свою жизнь обратно. |
- Come on. | - Перестань. |
There’s plenty of publishing houses in New York. | В Нью-Йорке полно издательств. |
Surely you can get a job here. | Вне сомнений ты можешь найти работу здесь. |
- Oh, so I’m supposed to rearrange my life | - О, значит, я должна подстраивать свою жизнь |
so that I can accommodate your schedules? | под ваши планы? |
If you’re so damned concerned, | Если ты так беспокоишься, |
why don’t you get a new career? | почему бы тебе не найти новую работу? |
Why don’t you and Luke move to Los Angeles? | Почему бы вам с Люком не переехать в Лос-Анджелес? |
- Oh, but you can make plans | - О, а ты, получается, можешь строить планы |
to rearrange everyone else’s life | и менять наши жизни, |
without consulting us. | не советуясь с нами. |
- Bi-coastal parenting. | - Воспитание на разных побережьях. |
People do it all the time. | Люди часто это используют. |
Luke gets the kids one month during the summer | Люк получит детей на месяц летом |
and every other holidays. | и на каждый второй праздник. |
It’s not ideal people make it work. | Это не идеально, но многие это практикуют. |
- No, you can’t do that. | - Нет, ты не можешь так поступить. |
- Why? | - Почему же? |
- You can’t take Luke’s kids away from him! | - Ты не можешь забрать у Люка детей! |
- Yes I can. | - Да, могу. |
- No. We can’t live like that! | - Нет. Мы не можем так жить! |
- We?! | - Мы? |
- Look, Luke has a problem with this, | - Послушай, это проблема Люка, |
you tell him to talk to me. | скажи ему, чтобы он поговорил со мной. |
This is not about you. | Ты здесь ни при чём. |
This is not your problem. | Это не твоя проблема. |
- It is my problem. | - Это моя проблема. |
- Why’s that? | - Почему это? |
- Because I’m gonna | - Потому что я собираюсь выйти |
marry this man | замуж за этого человека, |
and we’re gonna share our life together. | и мы будем разделять совместную жизнь. |
I love him! | Я люблю его! |
His kids are everything to him | Дети для него всё |
and he would be devastated | и он будет просто раздавлен, |
not to be near them. | если не сможет находиться рядом с ними. |
- You guessed the wrong secret. | - Ты сделала неверное предположение. |
Charlie Drummond is a colleague of mine | Чарли Драммонд - это моя коллега |
from Random House in New York, and she… | из Рэндом Хаус в Нью-Йорке и она… |
she moved to the West Coast office | она перебралась в офис на западном побережье, |
and I’m gonna be crashing with her | и я собираюсь пожить у неё, |
while I’m getting protein injections | пока мне будут делать протеиновые инъекции, |
that are recommended by my oncologist. | которые мне прописал мой врач-онколог. |
You can only get them in Los Angeles. | Их делают только в Лос-Анджелесе. |
- Oncologist? | - Онколог? |
- Yeah… Life’s a tradeoff! | - Да… Жизнь - это компромисс! |
It’s finally legal to smoke dope, | Ты можешь законно курить травку, |
but you got to have cancer. | но у тебя должен быть рак. |
- Are you dying? | - Ты умираешь? |
- Not today. | - Не сегодня. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25