Диалоги из фильма Мачеха (Stepmom)
Stepmom (Part 14)
I’m telepathetic [Скачать]
- Hello? | - Алло? |
- Hi, honey. | - Привет, милый. |
How you doing? | Как твои дела? |
- Mom, I’ve been waiting for your call! | - Мам, я ждал твоего звонка! |
Mom, you’re not gonna believe it. | Мама, ты не поверишь! |
- What? | - Что? |
- I’m telepathetic. | - Я телепатет. |
- You mean telepathic. | - Ты имеешь в виду телепат. |
- That’s what I said. | - Я так и сказал. |
I just discovered it today. | Я только сегодня узнал об этом. |
I can read minds. | Я могу читать мысли. |
- No way… | - Не может быть… |
- Yeah… | - Да… |
I just tried it | Я только что испробовал это |
with Dad and Isabel, | на папе и Изабелле, |
and guess what? | и угадай что? |
- What? | - Что? |
- I always knew exactly what they were thinking. | - Я всегда точно знал, о чём они думают. |
- That is incredible. | - Это невероятно. |
- What me to read yours? | - Хочешь, я прочитаю твои мысли? |
- Absolutely. | - Конечно. |
- Think real hard about something. | - Подумай о чём-то очень сильно. |
- I’m thinking. | - Я думаю. |
- Close your eyes… | - Закрой глаза. |
- Ok. | - Хорошо. |
- Concentrate. | - Сконцентрируйся. |
- I am concentrating. | - Я концентрируюсь. |
- You’re thinking about… me! | - Ты думаешь о... мне! |
- Wow! That is amazing! | - Ух ты! Это поразительно! |
What else? | Что ещё? |
- And you’re wishing you were here | - И ты хочешь быть здесь, |
instead of where you are. | а не там, где ты сейчас. |
- That’s for sure. | - Это уж точно. |
- Where are you, anyway? | - Кстати, а где ты? |
- I’m in bed, with the flu | - Я лежу в кровати, с простудой, |
and I’m green and barfing… | я зелёная и меня тошнит. |
- I knew that. | - Я знал это. |
And you’re wishing you were here | И ты хотела бы быть здесь |
making me spaghetti… | приготовить мне спагетти… |
so I wouldn’t have to | чтобы мне не пришлось |
eat Daddy’s sucky lamb chop. | есть папину противную отбивную. |
- You’re right about that. | - Ты прав. |
- See? I’m pathatelic! | - Видишь? Я телепатик! |
- Telepathic! | - Телепат! |
- That’s what I said, | - Я так и сказал. |
Mommy… | Мамуля…. |
- Yeah… | - Да… |
- When am I going to see you? | - Когда я увижу тебя? |
- Tomorrow after school. | - Завтра, после школы. |
- Oh… I was wishing... | - О-о… Я хотел... |
I’d see you tonight. | бы увидеть тебя сегодня вечером. |
- Well, I’m just gonna have… | - Хорошо, я собираюсь... |
to have one of our dream dates | собираюсь встретиться с тобой в наших мечтах, |
and meet somewhere special… | в каком-то особенном месте… |
In our dreams. | В наших снах. |
Where haven’t we been in a while? | Где мы не были в последнее время? |
How about Disneyland? | Как насчёт Диснейленда? |
- No… | - Нет.… |
Last time, the lines were too long. | В прошлый раз там были слишком длинные очереди. |
- Ok. The beach… | - Хорошо. Пляж… |
- Yeah! On a hot summer day… | - Да! В жаркий летний день… |
- With gigantic waves… | - С большими волнами… |
- And boogie boards… | - И досками для буги-сёрфинга… |
- And corn dogs. | - И хот-догами. |
- Yeah... | - Да… |
Awesome… | Потрясающе… |
- Cool… | - Классно… |
All right, don’t forget to put on | Хорошо, только не забудь нанести |
your sunblock, okay? | солнцезащитный крем, договорились? |
- It’s a dream, mom. | - Это же сон, мам. |
You don’t need sunblock. | Крем не нужен. |
- That’s right. | - Верно. |
I forgot. | Я забыла. |
- Mommy, you still there? | - Мамуля, ты ещё там? |
- Yeah. | - Да. |
- Ben? Time for dinner. | - Бен, пора кушать. |
- I got to go. | - Мне нужно идти. |
See you tonight, okay? | Увидимся ночью, хорошо? |
- All right. | - Хорошо. |
I’ll see you in my dreams. | Я буду ждать тебя в своём сне. |
- Bye, mom. | - Пока, мам. |
- Bye. | - Пока. |
- I love you. | - Я люблю тебя. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25