Диалоги из фильма Мачеха (Stepmom)
Stepmom (Part 11)
She is a special person [Скачать]
- Hi. | - Привет. |
- Hi. | - Привет. |
- How are you? | - Как дела? |
- Thanks for coming. | - Спасибо, что пришёл. |
- You're welcome. | - Не за что. |
You look pretty. | Хорошо выглядишь. |
- Thanks, Listen... | - Спасибо. Послушай… |
- I'm glad you called | - Я рад, что ты позвала, |
cause there's something I wanna tell you too. | потому что я тоже хотел тебе кое-что сказать. |
- Oh! Ok. | - О-о! Ладно. |
Well, you go first. | Тогда ты первый. |
- Let me have a drink here. | - Сначала я хотел бы выпить. |
I'm going to ask Isabel to marry me. | Я собираюсь сделать Изабелле предложение. |
- Wow. | - Ого. |
- Yeah, I know you don't think much of her. | - Ага, я знаю, что ты не очень высокого мнения о ней. |
She's a special person. | Но она особенная. |
She really is, Jackie. | Это правда, Джеки. |
And now... | И сейчас… |
- Why are you telling me this? | - Зачем ты всё это говоришь мне? |
- I want you to tell me that it's ok. | - Я хочу, чтобы ты одобрила это. |
- You don't need my approval. | - Тебе не требуется моё одобрение. |
- The kids do. | - Детям требуется. |
- Good evening. | - Добрый вечер. |
Would you and your wife | Желаете ли вы и ваша супруга |
care to look at the menu? | посмотреть меню? |
- I'm not his wife. | - Я не его жена. |
- No, thank you. | - Нет, спасибо. |
Give me a drink through, please. | Принесите мне что-нибудь выпить, пожалуйста. |
And this, this is, whatever this is. | Как бы то ни было это, это факт. |
And it's gonna be harder for the kids. | И это будет тяжело для детей. |
And I was hoping we could tell them together. | И я надеялся, что мы скажем им об этом вместе. |
- And that'd make it easier for the kids? | - И детям будет легче? |
Or for you? | Или тебе? |
Because you know, | Знаешь, |
you can't just decide to be a "we" and "us" | ты не можешь говорить "мы" и "нам" |
whenever it's convenient for you. | всякий раз, когда тебе это удобно. |
- We... | - Мы… |
- No, we aren't. | - Нет, не мы. |
We're over. | Мы расстались. |
We are over. | Мы больше не вместе. |
- We are still their parents | - Мы всё ещё их родители, |
for the next hundred years. | включая следующие 100 лет. |
- Why? | - Почему? |
Just tell me why you think | Просто скажи мне, почему ты считаешь, |
this marriage is gonna work and ours didn't. | что этот брак будет удачнее, чем наш? |
- What did you wanna talk to me about? | - О чём ты хотела со мной поговорить? |
- Nothing. | - Ни о чем. |
It's... I think we have quite enough | Это... Я думаю, что нам уже достаточно |
to deal with just with your news. | для размышления твоей новости. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25