Диалоги из фильма Один дома (Home Alone)
Home Alone (Part 17)
Home-alone-Part17 [Скачать]
- I'm a bad parent. | - Я плохая мать. |
I'm a bad parent. | Я плохая мать. |
- You're not. | - Нет. |
You know, you're beating yourself up there, you know. | Иначе вы бы так не терзались сейчас. |
Come on. This happens. | Да ладно. Такое случается. |
These things happen. | Просто так получилось. |
You know, you... | Эм… |
Gee, you wanna talk about bad parents? | Боже, хотите поговорить о плохих родителях? |
Look at... Look at us. | Посмотрите на… посмотрите на нас. |
I mean, we're on the road | Мы в разъездах |
48, 49 weeks out of the year. | 48, 49 недель в году. |
We hardly see our families. | Мы редко видим свои семьи. |
Uh, you know, Joe over there... | Ам, ну, Джо вон там... |
Gosh, you know, he... | чёрт побери, он… |
he forgets his kids' names half the time. | он забывает имена своих детей. |
Ziggy over there... | А Зигги… |
He doesn't even... | он даже… |
He's never even met his kid. | он даже никогда и не видел своего парня. |
Eddie... Let's just hope | Эдди… стоит только надеяться, |
none of them write a book about him. | что никто из них не напишет о нём книгу. |
- Tell me, have you ever gone on vacation | - Скажите, вы когда-нибудь уезжали на отдых, |
and left your child home? | оставив своего ребёнка дома? |
- No. | - Нет. |
- But I did leave one | - Но я однажды оставил его |
at a funeral parlor once. | одного в морге. |
Yeah, it was... it was terrible too. | Да, это было… это было ужасно. |
You know, I was all distraught and everything. | Я был ужасно подавлен. |
You know, the wife and I... | Жена и я… |
we left the little tyke… | мы заработали нервный тик... |
there in the funeral parlor all day. | в морге весь день. |
All day. | Весь день. |
You know, and we went back at night, | Представляете, и мы вернулись (только) ночью, |
you know, when we came to our senses. | когда смогли успокоиться. |
And there he was. | Он находился там. |
Apparently he was there alone | Он находился наедине |
all day with a corpse. | с трупом весь день. |
- Oh! | - Оу! |
- Whew, yeah. | - Вот, да. |
He was okay, you know. | Он пришёл в себя, представляете. |
After six, seven weeks, you know, | Только через шесть-семь недель, |
he came around and started talking again. | он подошёл и снова начал говорить. |
But he's okay. | Но сейчас с ним всё в порядке. |
You know, they get over it. | Они восстанавливаются. |
Kids are resilient like that. | Дети вообще быстро восстанавливаются. |
- Maybe we shouldn't talk about this. | - Может нам не следовало об этом говорить. |
- Well, you brought it up. | - Ну, вы затеили это. |
I was just, you know, trying to cheer you up. | Я просто хотел взбодрить вас. |
- Well, I'm sorry I did. | - Да, я извиняюсь. |